Beispiele für die Verwendung von "акционеров" im Russischen

<>
Нам нужно созвать собрание акционеров. We need to call a shareholders' meeting.
Интересы внешних акционеров по большому счету игнорировались. The interests of outside stockholders were largely ignored.
Форумы с полезной информацией для акционеров: Forums that are relevant for shareholders:
Буду посещать заседания совета директоров и совещания акционеров. Attending board meetings and stockholder briefings.
выдача таких опционов понижала стоимость акций других акционеров. by issuing such options shareholder value was diluted.
Я все лучше понимал, что интересы акционеров не идентичны. I began increasingly to recognize that the interests of all stockholders were not identical.
Блокировка ценных бумаг для участия в собрании акционеров Blocking of the securities for participation in the shareholders meeting
Тогда мы станем всего лишь марионетками, которые работают, чтобы обогатить акционеров республиканцев. Yeah, but then we're just spokesmodels working to make fat Republican stockholders richer.
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. One set of concerns arises from the perspective of shareholders.
Меньше известно, насколько преуспели те, кто появился в списке акционеров компании сравнительно недавно. What may not be so generally recognized is how well even relative newcomers to the stockholder list have done.
Такой смешанный состав акционеров позволяет получать оптимальный синергический эффект. The mixed shareholder composition creates optimal synergy effects.
Состояния, сделанные многими из первых акционеров, которые продолжали держать акции компании, известны, конечно, всем. The fortunes made by many of the early stockholders of this company who held on to their shares is of course known to everyone.
Подтверждение личностей акционеров, владеющих более, чем 10% акций компании Verification of Shareholders owning more than 10% of the company’s shares
Совет Renesource Capital является надзорным органом правления, представляющий интересы акционеров в перерывах между собраниями. The Supervisory Board of Renesource Capital is the supervisory governing body, which represents the interests of stockholders during the time periods between the meetings of stockholders.
Для акционеров и директоров с долей 10% и более: For directors and shareholders owning 10% or more:
Проблема обеспечения компании выдающимися талантами для защиты инвестиций рядовых акционеров редко всерьез занимала руководство. Providing the best available talent to protect the average stockholder's investment was seldom a matter in the forefront of the minds of management.
Дерзость, ExxonMobil должна была бы очень обеспокоить ее акционеров. ExxonMobil’s brazenness should be deeply troubling for its shareholders.
Подразумевается, что когда компания не выплачивала или не повышала дивиденды, она ничего не делала для акционеров. The inference is that by not paying or raising the dividend the company had been doing nothing for its stockholders.
Представление интересов клиента на собрании акционеров (в том числе голосование) Representation of the customer interests at the shareholders meeting (including voting)
Говоря об этой акции, президент или совет часто будут употреблять выражение «сделать что-то для акционеров». In speaking of this action he or the board will often describe it by saying that the time had come to "do something" for stockholders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.