Exemples d'utilisation de "албанское" en russe
Traductions:
tous188
albanian188
Ещё остаётся неразрешённым статус Косово, где албанское большинство требует независимости, а экстремисты угрожают вести вооружённую борьбу за неё.
Then there is the unresolved status of Kosovo, where the Albanian majority demands independence, and extremists threaten to fight for it.
А албанское население Косово требует независимости, в то время как Сербия пытается оттянуть принятие решения, блокируя процесс в Совете Безопасности.
And Kosovo's Albanian population is clamoring for independence, while Serbia tries to postpone a decision by blocking action in the Security Council.
И наконец, позвольте мне заверить Совет Безопасности в том, что албанское правительство будет полностью привержено активной, умеренной и конструктивной роли в регионе.
Lastly, let me reassure the Security Council that the Albanian Government will remain fully committed to playing an active, moderate and constructive role in the region.
Албанское законодательство предусматривает неограниченный доступ албанских граждан к печатным и электронным средствам массовой информации как на албанском языке, так и на языках меньшинств.
Albanian legislation provides full access to Albanian citizens to written and electronic media, in Albanian as well as in minority languages.
С этим вопросом тесно взаимосвязан другой: возможно ли убедить власти в Белграде и косовских сербов принять вариант независимого и суверенного Косова, бразды правления в котором будет твердо держать албанское большинство.
And closely related to that is whether the authorities in Belgrade and the Kosovo Serbs can be brought around to accepting an independent and sovereign Kosovo with the levers of power firmly in the hands of an Albanian majority.
После того как прошло уже восемь лет с момента введения в Косово управления гражданской миссии ООН и международных миротворческих сил, албанское большинство уже ощутило вкус свободы и намерено добиваться полной независимости.
After eight years of international administration, Kosovo’s Albanian majority has tasted freedom and is eager for full independence.
Я могу заверить членов Совета, что Македония выдержит это испытание в этот трудный период, несмотря на тот факт, что группа людей, которых одни называют повстанцами, а другие — экстремистами или террористами, пытается взять в заложники не только местное албанское население, но и межэтнические отношения в Македонии в целом.
I can assure the Council that Macedonia will pass this test in these difficult times, in spite of the fact that a group of people — whom some call guerrillas and others extremists or terrorists — has tried to take hostage not only the local Albanian population but inter-ethnic relations in Macedonia in general.
Было создано Албанское агентство поощрения инвестиций, и в 2003 году ЮНКТАД организовала последующую деятельность, включая проведение трехдневного учебного семинара по передовой международной практике в деле поощрения инвестиций и выявления инвесторов, а также мероприятия по мобилизации ресурсов для агентства, благодаря которому ПРООН, Организация по развитию предпринимательства в Южной Европе и Международная финансовая корпорация (МФК) взяли на себя соответствующие обязательства.
An Albanian investment promotion agency was established, and in 2003 UNCTAD organized follow-up activities, including a three-day training workshop on international best practices in investment promotion and investor targeting and a resources mobilization event for the agency, which resulted in pledges being made by UNDP, South Europe Enterprise Development and the International Finance Corporation.
Специальный докладчик утверждает, что внешняя политика определялась присутствием одного диктатора, которого сделали виновным во всех бедах; что албанское население в Косово, возможно, не знает, чего оно действительно хочет; что выборы, которые должны состояться в ближайшее время, закрепят итоги этнической чистки; и что вследствие непринятия мер по предотвращению этнической чистки МООНК и СДК должны взять на себя ответственность за столь серьезное нарушение прав человека.
The Special Rapporteur claimed that international policy had been blinded by the presence of one dictator who made an easy scapegoat for all the troubles; that the Albanian people in Kosovo might not know what they really wanted; that the elections about to be held would seal the ethnic cleansing; and that, in not preventing the ethnic cleansing, UNMIK and KFOR must accept responsibility for such a huge violation of human rights.
Он - чистильщик одного албанского криминального синдиката.
He's a cleaner for an Albanian crime syndicate.
Албанские проблемы требуют нахождения доморощенных албанских компромиссов.
Albanian problems now demand homemade Albanian compromises.
Албанские проблемы требуют нахождения доморощенных албанских компромиссов.
Albanian problems now demand homemade Albanian compromises.
И вот только что - специальный репортаж с албанского фронта.
This just in newsbreak a special report from the Albanian front.
Из этого ясно, почему албанская сторона не участвует в серьезных переговорах.
It is thus clear why the Albanian side has not engaged in meaningful negotiations.
Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей.
Serbian police forces killed Albanian civilians and cast out hundreds of thousands.
Отношения между албанским большинством и сербским меньшинством в Косово по-прежнему непросты.
Relations between Kosovo’s Albanian majority and Serb minority remain uneasy.
Гарет Ахмети прошел путь до Албанской мафии обретая опыт в убийствах людей.
Gareth Ahmeti worked his way up the Albanian mafia by having a knack for killing people.
Во время этой программы передаются новости, албанская народная музыка и уроки английского языка.
The programming includes news, Albanian folk and popular music as well as English lessons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité