Ejemplos del uso de "алжир" en ruso con traducción "algiers"
Он был вынужден покинуть Алжир, в связи с болезнью дяди.
He had to leave Algiers on account of his sick uncle.
Он начал с президентского визита в Алжир, затем Триполи, далее последовали визиты на министерском уровне в Бейрут.
He began with a presidential trip to Algiers, then to Tripoli, followed by ministerial trips to Beirut.
Ты должен быть на пути в Америку, или в Кадиз, или в Алжир, или на Манхеттен, в Калькутту, Макао.
You're supposed to be on your way to America, or Cadiz, or Algiers, or Manhattan, Calcutta, Macao.
В Алжир отправили премьер-министра Мишеля Дебре, но повстанцы отнеслись к нему пренебрежительно, и он улетел с пустыми руками.
The prime minister, Michel Debré, was sent to Algiers, but the rebels treated him contemptuously, and he flew back empty handed.
17-я очередная сессия Совета Лиги арабских государств на высшем уровне приняла резолюцию 320 (Алжир, 23 марта 2005 года), которая гласит:
The 17th ordinary session of the Council of the League of Arab States adopted resolution 320 (Algiers, 23 May 2005), which stipulates,
В ходе своей поездки г-н Росс посетил Рабат, Тиндуф и Алжир, а затем направился в Мадрид, Париж и Вашингтон — столицы трех государств, являющихся членами Группы друзей.
During his visit, Mr. Ross visited Rabat, Tindouf and Algiers, before proceeding to Madrid, Paris and Washington, capitals of three of the members of the Group of Friends.
необходимы более глубокий анализ определения экологической миграции (Алжир), а также анализ причин и следствий миграции (Альмерия) и признание статуса экологических мигрантов в рамках международного права и права на продовольствие (Женева);
More in-depth analysis of the definition of environmental migration is needed (Algiers), as well as analysis of the causes and consequences of migration (Almeria), and recognition of environmental refugees under international law and the right to food (Geneva);
Члены Совета также одобрили предложения о деэскалации боевых действий, содержащиеся в коммюнике ОАЕ, настоятельно призвали обе стороны осуществить их и приветствовали готовность обеих сторон направить делегации в Алжир для возобновления непрямых переговоров.
The Council members also endorsed the de-escalation proposals in the OAU communiqué, urged both sides to implement them and welcomed the willingness of both parties to send delegations to Algiers for the resumption of the proximity talks.
в-седьмых, по поручению нынешнего Председателя ОАЕ Личный посланник предлагает обеим сторонам направить их делегации в город Алжир для возобновления непрямых переговоров сразу же после опубликования заявлений каждой из сторон, о которых говорится в пунктах (b) и (c) выше.
Seventhly, on behalf of the current Chairman of OAU, the Personal Envoy invites the two Parties to send their delegations to Algiers for the resumption of the proximity talks, immediately after the publication of the statements of each Party as stated in paragraphs (b) and (c) above.
в-седьмых, по поручению нынешнего Председателя ОАЕ Личный посланник предлагает обеим сторонам направить их делегации в город Алжир для возобновления непрямых переговоров сразу же после опубликования заявлений каждой из сторон, о которых говорится в пунктах «во-вторых» и «в-третьих» выше.
Seventhly, on behalf of the current Chairman of OAU, the personal envoy invites the two parties to send their delegations to Algiers for the resumption of the Proximity Talks, immediately after the publication of the statements of each party as stated in paragraphs “secondly” and “thirdly” above.
Вопрос об идеях лидера Ливийской революции был представлен на 17-й очередной сессии Совещания на высшем уровне (Алжир, март 2005 года), принявшей резолюцию с требованием возобновления работы комитета на уровне министров, которому было поручено изучение идей братского лидера, представленных на Саммите в Аммане (2001 год).
The subject of the ideas of the Leader of the Libyan revolution were represented to the Summit at the 17th ordinary session (Algiers, March 2005), which adopted a resolution requiring the Ministerial Committee charged with studying the Brother Leader's ideas presented to the Amman Summit (2001) to resume activity.
Вопросник для правительств 14 стран, в которых находятся объединенные центры Правительствам 14 принимающих государств-членов было предложено высказать свое мнение по поводу функционирования информационных центров, находящихся в следующих столицах: Алжир, Анкара, Антананариву, Асунсьон, Бухарест, Каир, Катманду, Киншаса, Коломбо, Ла-Пас, Ломе, Масеру, Панама-Сити и Янгон.
The Governments of 14 Member States hosting integrated information centres were asked to express their views on the functioning of the following centres in their respective capitals: Algiers, Ankara, Antananarivo, Asunción, Bucharest, Cairo, Colombo, Kathmandu, Kinshasa, La Paz, Lomé, Maseru, Panama City and Yangon.
Цель первого визита специального посланника ОАЕ Ахмеда Уйяхии (и посланника Соединенных Штатов Энтони Лейка) в регион в конце июля заключалась в том, чтобы пригласить обе стороны в Алжир для официального подписания обоих базовых документов (Рамочное соглашение и Способы его выполнения), на основе чего «обе стороны смогут приступить к непрямым переговорам для уточнения деталей выполнения соглашения».
Indeed, the purpose of the first visit of the OAU special envoy, Ahmed Ouyahia (and United States envoy Anthony Lake) to the region in late July was to invite both parties to Algiers for the official signature of the two basic documents (the Framework Agreement and the Modalities of Implementation) on the basis of which “both parties would engage in proximity talks to iron out details of implementation”.
- Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа".
"The revolution will start from Algiers and reach Paris."
ЕС расширит свою поддержку Анти-террористического центра Африканского Союза в Алжире.
The EU will extend support to the African Union's Center for Counter-Terrorism in Algiers.
Я сомневаюсь, что может быть очень весело в Алжире, в эти дни.
I doubt if there's much fun in Algiers these days.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
A general strike was called, and militant students threw up barricades in the center of Algiers.
Третий год подряд аэропорт Алжира принимает самолеты с туристами из Франции и других стран, спешащими насладиться радостями отпуска.
For the third year running, Algiers is seeing a number of campers from France and elsewhere flying in to enjoy a holiday.
18 декабря в Алжире я собственными глазами видел те разрушения, которые были причинены нападением на наши рабочие помещения.
On 18 December in Algiers, I saw with my own eyes the devastation left by the attack on our offices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad