Ejemplos del uso de "амбулаторном" en ruso con traducción "outpatient"
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа - более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях - а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых.
Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities - lower death rates in not-for-profit facilities - and have also shown higher quality care in not-for-profit nursing homes.
Необходимо использовать соответствующие системы управления делами пациентов, с тем чтобы обеспечить нужный спектр услуг, включая медицинское обслуживание, услуги по уходу на дому и психологическую поддержку как при стационарном, так и при амбулаторном лечении.
Appropriate case management systems should be applied in order to make available the needed range of services, including medical services, home-care services and psychological support, both at an in-patient and outpatient basis.
Постановлением Кабинета министров Республики Узбекистан № 532 от 2 декабря 1997 года «О совершенствовании системы финансирования лечебно-профилактических учреждений» определен перечень лиц, бесплатно обеспечиваемых питанием, находящимся на лечении в ЛПУ и лекарственными средствами при амбулаторном лечении;
Cabinet of Ministers Decision No. 532 of 2 December 1997 on improving financing arrangements for medical institutions contains a list of persons entitled to receive free meals when undergoing treatment in such institutions, and to free medication for the duration of their outpatient treatment.
Это делается амбулаторно под локальной анестезией.
This was done under local anesthesia, as an outpatient.
Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению.
Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care.
44 стационарных и амбулаторных отделения в составе городских медицинских обьединений;
44 in-patient and outpatient departments in city medical associations;
Э-э-э, я зарегистрировался в программе для амбулаторных пациентов.
The, uh, outpatient program I checked into.
Сегодня же мы имеем современный многоканальный кохлеарный имплантат, который вводится амбулаторно.
And now today we have the modern multi-channel cochlear implant, which is an outpatient procedure.
Только в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре имеются центры амбулаторного лечения (ЦАП) больных СПИДом.
Outpatient treatment centres (CTA) for AIDS patients exist only in Brazzaville and at Pointe Noire.
сельская врачебная амбулатория, которая обеспечивает амбулаторное обслуживание населения, в том числе детей и женщин;
A village outpatient clinic providing outpatient care for the general public, including children and women;
В 2001 году почти 36% амбулаторных посещений врача в Сенегале были связаны с малярией.
In 2001, nearly 36% of outpatient visits in Senegal were malaria-related.
В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом.
And, so, very quickly, Bob can just get one puncture, local anesthesia, and do this harvest as an outpatient.
Правительство сделало амбулаторное лечение в государственных больницах бесплатным и отменило оплату за постель, питание и уход в общих палатах.
The Government have made outpatient treatment at the government hospitals free, and removed charges for beds, meals and treatment in the general wards.
Активно обсуждается вопрос эффективности дезинтоксикационных мероприятий, проводимых либо стационарно (в больничных или иных стационарных условиях), либо амбулаторно (в рамках общины).
Much debate exists regarding the effectiveness of either inpatient (hospital or residential setting) or outpatient (community-based setting) detoxification treatment.
Детская амбулаторная поликлиническая помощь осуществляется с помощью специальных отделений и кабинетов в 122 поликлинических учреждениях, из которых 35 являются самостоятельными детскими поликлиниками.
Outpatient care for children at polyclinics is offered through specialist departments and surgeries at 122 polyclinics, 35 of which are independent children's polyclinics.
Общество возмещает расходы на стационарное и амбулаторное лечение, услуги специалистов (врачей), профилактический уход, психиатрическое и наркологическое лечение, лекарства, стоматологическое обслуживание и очки.
The Society reimburses for inpatient and outpatient hospital services, professional (physician) services, preventive care, mental health and substance abuse services, medications, dental treatment and prescription eyeglasses.
Скажем, 30 лет тому назад для проведения процедуры, которая на Западе осуществлялась амбулаторно, человеку надо было на 4-5 дней лечь в больницу.
Procedures that, even 30 years ago, would be done on an outpatient basis in the West would lead to 4 or 5 nights in a hospital.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad