Ejemplos del uso de "анализировалось" en ruso

<>
В этом проекте анализировалось использование различных спутниковых данных для обнаружения и мониторинга изменений на сильно увлаженных землях, вызванных торфяными пожарами; In this project, analyses were conducted on using different satellite data for detecting and monitoring wetland changes due to peat fires;
В отчете токсикологов Сара нашла следы вещества, которое никогда не анализировалось. In the tox report, Sara found a peak from the GC that was never analyzed.
Увеличение ожидаемой продолжительности жизни анализировалось путем разбивки прироста по основным возрастным группам и совместного моделирования детской и старческой смертности в разбивке по полу и по различным странам и регионам. The improvement in life expectancy is analysed by decomposing gains by main age groups and modelling jointly childhood and senescent mortality by sex across countries and regions.
В ходе регрессионного анализа, используемого в логистике, анализируется воздействие различных факторов. In a logistic regression analysis, the impact of different factors is analysed.
Успех - в действии. А провалы празднуются и анализируются. Success is in the doing, and failures are celebrated and analyzed.
В недавно проведенном исследовании анализируется одна из главных проблем, связанных с длительным пребыванием человека в космическом пространстве. A new study highlights one of the big problems with extended space travel: galactic cosmic ray radiation.
Что “пассивные” индексы делают хорошо или делают плохо по сравнению с “активным” фондом никогда не анализируется. What the "passive" indexes do well or what they do poorly in comparison to actively managed equity funds is never dissected.
Разреженные выхлопные газы анализируются на предмет содержания моноксида углерода и углеводородов. The diluted exhaust gases are analysed for carbon monoxide and hydrocarbons.
Все показы и клики анализируются для выявления признаков нарушений. We analyze every impression and click for patterns of abuse.
В мае 2002 года было также проведено общенациональное исследование ситуации с анемией, данные которого анализируются в настоящее время. A nation wide anemia study has also been conducted in May 2002 and the data is under analysis.
18 апреля в Бангкоке пройдет конференция, на которой будут анализироваться перспективы улучшения работы властных структур в Азии. On April 18th, a conference in Bangkok will dissect the prospects for improved governance in Asia.
Полученные таким образом данные обрабатываются и анализируются Центральным управлением Проекта в Варшаве. Data thus obtained are being processed and analysed by the Project Central Office in Warsaw.
Она не измеряется математически, а скорее анализируется по принципу равенства действия и противодействия ". It is not mathematically measured, but rather analyzed according to the principle of action and reaction”.
В 1998 году Комитет утвердил проведение ряда исследований, в рамках которых будет анализироваться то, как в учебниках средней школы изображаются мужчины и женщины. In 1998, the Committee had approved the carrying out of a number of studies on the depiction of masculine and feminine models in secondary-school textbooks.
В рамках этого проекта анализировались конструкции различных видов заградительных ограждений и защитных устройств. The project analysed the design of various types of crash barriers and protective devices.
Влияние технологий на американскую политику даже более заметно, но оно анализируется с точки зрения рынка, а не государства. The impact of technology on American politics has been even more visible, but it is analyzed in terms of the market, rather than the state.
Во втором исследовании, которое было профинансировано ИФАД и недавно опубликовано Международным институтом изучения продовольственной политики, анализируется мировой экономический спад в контексте сельского населения (начиная с 2012 года). The second study, funded by IFAD and recently released by the International Food Policy Research Institute, examines the worldwide economic downturn starting in 2012 in the context of rural populations.
Большинство данных о занятости, включая работу по найму, собирались и анализировались в дезагрегированном виде. Most data on employment, including wage employment, was collected and analysed in a disaggregated manner.
Гостиничный бизнес сегодня оценивается, анализируется и сравнивается не профессионалами этого бизнеса, а теми людьми, для которых это бизнес предназначен – потребителями. Hospitality businesses are now ranked, analyzed, and compared not by industry professionals, but by the very people for whom the service is intended – the customer.
В связи с финансовыми соображениями он сообщил о готовящемся консалтинговой фирмой исследовании, в котором анализируются различные варианты механизма финансирования, о документе, посвященном интернализации расходов, и об итогах уже состоявшихся региональных консультаций. With regard to financial considerations, he described a study being prepared by a consultant firm, which explored various options for a financial mechanism, a paper on internalization of costs and the outcome of the previous regional consultations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.