Ejemplos del uso de "аналитические методы" en ruso
Однако я стремлюсь применять для улучшения собственного бизнеса те же аналитические методы и самоконтроль, которые, полагаю, используют все компании, в которые я инвестирую средства.
However, I attempt to use the same analytical and self-critical methods of improving the techniques of my own business that I expect the companies in which I invest to use to improve their operations.
По их мнению, это не отражает реальную картину, нужны статистические, аналитические методы.
we have to have statistical, analytical methods.
Предложенные участниками темы таких практикумов включали методы отбора проб и их хранения, предохранения от порчи и консервации, а также другие аналитические методы, относящиеся к океанографии и морской среде.
Among the topics for such workshops, participants suggested methods for sampling, storage, preservation and curation, and other analytical methods related to oceanography and the marine environment.
Методы «мокрой химии»: в рамках планов ЮНМОВИК по наблюдению за деятельностью Ирака в химической области инспекторы планировали разработать чувствительные аналитические методы «мокрой химии» для количественного обнаружения фтористоводородной кислоты, цианидов, йода и компонентов жидкого ракетного топлива.
Wet chemistry methods: as a part of UNMOVIC plans to monitor Iraq's activities in the chemical area, inspectors intended to establish sensitive wet chemical analytical methods to quantitatively detect hydrofluoric acid, cyanides, iodine and the components of liquid missile fuels.
проведение дополнительных совещаний специальных групп экспертов по темам: изменение климата, проблема нищеты и другие проблемы наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств; новые методы оценки экономических и социальных последствий применения односторонних экономических санкций в отношении развивающихся стран; и новые аналитические методы оценки воздействия экономических санкций на страны, не являющиеся их объектом;
Conducting additional ad hoc expert group meetings on: climate change, poverty and challenges for the least developed countries and small island developing States; new methods to assess economic and social consequences of unilateral economic sanctions against developing countries; and new evaluation methods for assessing the impact of economic sanctions on non-targeted countries;
Относительно проекта технических руководящих принципов, касающихся ПХД, ПХТ и ПБД, было высказано мнение о том, что в проект технических руководящих принципов следует включить информацию, касающуюся следующих аспектов: производятся ли какие-либо ПХД, в каких количествах и кем, включая тенденции в области такого производства; химические вещества, которые используются вместо ПХД и ПХТ; и приемлемые аналитические методы идентификации ПХД.
With regard to the draft technical guidelines on PCBs, PCTs and PBBs, the view was expressed that information on whether any PCBs were being produced, in what quantities and by whom, together with trends in that production, on chemicals that were being used to replace PCBs and PCTs, and on acceptable analytical methods of identifying PCBs should be included in the draft technical guidelines.
В аналитические методы были внесены изменения, и на протяжении любого длительного периода мониторинга пределы обнаружения, как правило, уменьшались.
The analytical methods have changed and the detection limit has generally decreased through any long periods of monitoring.
Мы признательны ПРООН и группе арабских экспертов за их аналитические методы, использованные при определении некоторых наиболее острых задач, стоящих в настоящее время перед арабским миром.
We are grateful to the UNDP and its team of Arab experts for their analytical methods in identifying and profiling some pressing challenges currently facing the Arab world.
Аналитические методы изменились и пределы обнаружения в целом сократились за весь период мониторинга для участков, по которым имеются данные долголетних измерений.
Analytical methods have changed and the detection limits have generally decreased throughout the monitoring period for the sites with long-term measurements.
Важное примечание: Аналитические методы определения ВТС должны соответствовать стандарту ISO 1928.
Important note: Analytical methods for GCV shall conform to ISO 1928 standard.
Однако различия в этом вопросе между Руководящими принципами и Правилом Европейского союза уменьшаются в результате того, что в Правиле допускается применение гибкого экономического анализа, в то время как в Руководящих принципах подробно излагается правоохранительная политика (которая опирается в основном на существующее прецедентное право и тенденции), а также аналитические принципы и применяемые методы, иллюстрируемые ссылками на возможные судебные дела.
But the differences in this respect between the Guidelines and the EU Regulation would be reduced by the fact that the Regulation allows for the application of flexible economic analysis, while the Guidelines provide detailed guidance on enforcement policy (which is largely based upon existing case law and trends) and on the analytical principles and techniques applied, illustrated by reference to hypothetical cases.
Для понимания этих долгосрочных эффектов необходимы новые и более сложные аналитические инструменты, наряду с соответствующим обучением, гарантирующим, что новые методы на деле применяются правильным образом.
New and more sophisticated analytical tools are needed to understand these long-term effects, along with sufficient training to ensure that new methods are applied properly in the field.
Аналитические и обзорные статьи даются, как правило, в сокращении в разделах "Абзацы."
Analytical and review articles are provided generally abridged in the sections "Paragraphs."
Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
Второй круг включает в себя небольшое число партнеров, исполняющих решения, и их отделения в регионе. В него входят различные молодежные группы, аналитические центры, более мелкие фонды, ассоциации соотечественников, группы казаков и ветеранов войны.
The second tier comprises a smaller circle of implementing partners and their local branches in the region and includes youth groups, think-tanks, and smaller foundations, associations of compatriots, and Cossack and military veterans’ groups.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Аналитические отчеты Trading Central сочетают графический подход с традиционными и специальными техническими индикаторами для оценки движений рынка, опознавания ценовых целей и потенциальных торговых идей.
Trading Central’s traditional and proprietary indicators with pattern recognition help you evaluate directional moves, identify price targets and scan the markets for trade ideas.
Если эта функция включена, все аналитические объекты (технические индикаторы и графические объекты) располагаются "под графиком", а не поверх его;
If this function is enabled, all analytical objects (technical indicators and graphical objects) will be placed "behind the chart", not over it;
Исследователи нашли подтверждения и другой своей гипотезы: физически сильные люди чаще сердятся и переходят к рукоприкладству, считают себя вправе навязывать другим невыгодные для них условия, а также предпочитают силовые методы решения конфликтов мирным.
The researchers also found confirmation of their other hypothesis: physically strong people become angry more frequently and are more likely to resort to physical force, they consider themselves entitled to dictate unfavourable terms to others, and they prefer forceful rather then peaceful means to resolving conflicts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad