Ejemplos del uso de "аналитических методов" en ruso

<>
Вместо того, чтобы искать новую, дестабилизирующую структуру для замены существующих данных и аналитических методов, мы должны сосредоточиться на принятии продуманных, дополнительных изменений в существующую систему. Instead of seeking a new, disruptive framework to replace current data and analytical techniques, we should focus on making thoughtful, incremental changes to the existing system.
оказывает помощь в подготовке предложений относительно согласования на уровне региона правил, касающихся разработки и применения программ мониторинга в трансграничных водах, соответствующих приборов и аналитических методов, методов регистрации видов водопользования, включая сброс загрязнителей, и методов оценки состояния трансграничных вод, включая процедуры обработки и оценки данных; Assist in the drawing-up of proposals for the region-wide harmonization of rules for setting up and operating monitoring programmes in transboundary waters, relevant devices and analytical techniques, methods for the registration of water uses, including the discharge of pollutants, and methods for assessing conditions of transboundary waters, including data processing and evaluation procedures;
Предложение включает деятельность, направленную на повышение эффективности рынков, улучшение институционального потенциала органов по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей, совершенствование регулирующей рамочной основы и развитие аналитических методов для выявления антиконкурентной практики и борьбы с ней. The proposal included activities geared towards improving market efficiency, the institutional capacity of competition and consumer protection authorities, the regulatory framework, and the development of techniques of analysis to determine and deal with anti-competitive practices.
Количество и качество данных, имеющихся в литературе, сильно варьируется в силу различных аналитических методов, пределов обнаружения, размеров проб и различных стандартов представления данных. The quality and quantity of data reported in the literature are highly variable, owing to different analytical methods, detection limits, sample size, and different standards for reporting of data.
Данные о тяжелых металлах, включаемые в базу данных МСП по водам, были проанализированы национальными лабораториями с помощью различных аналитических методов с разной точностью аналитических измерений. The heavy metals data that are included in the ICP Waters database have been analysed by national laboratories using different analytical methods of different analytical precision.
Цель 14: повышение выявляемости случаев гипертонии на уровне первичной медико-санитарной помощи минимум на 2 % в год, расширение возможностей поликлиник по раннему лечению этого заболевания без применения фармацевтических средств, расширение работы по анализу содержания жиров в крови, введение соответствующей диеты или лекарств, расширение круга аналитических методов, используемых в региональных лабораториях, для включения в их число методов определения содержания жира в организме; Re 14: increasing the detectability of arterial hypertension at the level of primary health care by a minimum of 2 per cent annually, making non-pharmacological and early treatment of the disease more available in outpatient clinics, a wider assessment of body fat content in blood, introducing an appropriate diet or drugs, expanding analytical methods used in regional laboratories to include methods of defining body fat;
В докладе по этому проекту приводятся карты, основанные на анализе ГИС, описание исполь-зованных данных и аналитических методов, а также толкование результатов и других факторов в качестве ориентира для распределения и выделения между-народных ресурсов на мероприятия по борьбе со стихийными бедствиями. The report of the project will consist of cartographic representations derived from GIS analysis, descriptions of the data and analytical methods employed and an interpretation of the results and other factors as a guide in allocation and deployment of international resources for disaster management.
еще одним критерием, который должен быть учтен в решении об этих определениях, является наличие аналитических методов; было отмечено, что для определения уровня в 50 мг/кг в случае ПХД имеется несколько оперативных тестов; The availability of analytical methods is one criterion for the decision on these definitions; it was noted that for a level of 50 mg/kg for PCB several quick tests are available;
Кроме того, Конвенция обязывает прибрежные Стороны согласовывать правила, касающиеся разработки и применения программ мониторинга, систем измерения, приборов, аналитических методов, процедур обработки и оценки данных. The Convention obliges the riparian Parties furthermore to harmonize rules for the setting-up and operation of monitoring programmes, measurement systems, devices, analytical techniques, data processing and evaluation procedures.
Одной из главных задач составления информационного массива было обеспечение стандартизации представления данных, «надежности» собираемых данных, включая перекрестные ссылки, проведение межлабораторных сопоставлений и составление протокола отчетности для различных химических данных (например, пределы обнаружения различных элементов и различных аналитических методов). A major part of the compilation was to standardize the presentation of the data and to ensure that the compiled data are “sound”, including cross-checking references, making interlaboratory comparisons and developing a reporting protocol for different chemical data (e.g. detection limits for different elements and different analytical methods).
Таким образом, на местном уровне есть возможности для расчета всего набора показателей и интерпретации их результатов с использованием не только описательных, но и аналитических методов. All of the indicators can thus be calculated locally and the outcomes interpreted by means of an analytical model, not just by means of a merely descriptive model.
Результаты межлабораторной калибровки измерений, осуществлявшейся в ходе проведенного МСП по растительности в 2005/2006 годах обследования европейских мхов, свидетельствуют о том, что коэффициент изменения концентраций тяжелых металлов в эталонных образцах мха, который рассчитывался с использованием широкого круга аналитических методов, варьируется от приблизительно 8 % для сурьмы и Zn до приблизительно 14 % для Al. An inter-laboratory calibration exercise conducted during the 2005/2006 European moss survey by ICP Vegetation showed that the coefficient of variation in heavy metal concentrations in moss reference material using a range of analytical techniques varied from about 8 % for antimony and Zn to about 14 % for Al.
В нем изложена концепция определения профилей наркотиков, устанавливается, что такое " определение профилей " и что оно дает, а также резюмируются условия, необходимые для успешной оперативной реализации программ определения профилей (такие, как необходимость ясных целей и реалистичных ожиданий, аналитических методов и баз данных, а также рабочих механизмов обмена информацией и результатами осуществления последующих мер в области правоохранительной деятельности). It outlines the concept of drug profiling, identifies what profiling is, and what it can do, and summarizes the prerequisites for successful operational profiling programmes (such as the need for clear goals and realistic expectations, analytical methods and databases, and working mechanisms for the exchange of information and law enforcement follow-up of results).
Методология проведения всеобъемлющих оценок в области оперативной деятельности основана на использовании широкого набора аналитических методов, инструментов и подходов, включая собеседования на местах, тотальный сбор информации и результатов широких опросов от всех организаций системы (как на уровне штаб-квартир, так и на страновом уровне), государств-членов (как доноров, так и реципиентов) и из других источников. The methodology for conducting overall assessments in the area of operational activities is based on a multiplicity of analytical tools, instruments and approaches, including desk reviews, universal collection of information and extensive consultations from all system organizations (both at the headquarters and country levels), Member States (both donors and recipients) and other sources.
После проведения этой первоначальной оценки те пострадавшие районы и популяции, дальнейший анализ которых, судя по всему, поможет выявить причиненный ущерб и его причины, определить, в какой мере возможно восстановить причиненный ущерб, и выбрать необходимые для этого меры, должны быть подвергнуты дальнейшему выборочному исследованию при помощи более " сложных " (и дорогостоящих) аналитических методов анализа отобранных проб. Once these initial screening evaluations have been performed, subsequent sampling efforts, and more “complex” (and costly) analytical testing of the samples obtained, should be reserved for those impacted areas or populations where further testing appears most likely to assist in the identification of damage and causes, estimation of recovery possibilities, and choice of remediation options.
Индия воздает должное Агентству за его деятельность, связанную с созданием потенциала и накоплением знаний в ядерной области для устойчивого развития атомной энергетики, нацеленную на подготовку в ряде государств-членов специалистов по использованию аналитических методов и баз данных, о чем говорится в докладе. India commends the Agency for its activities related to capacity building and nuclear knowledge maintenance for sustainable energy development, aimed at providing training to several member States in using the analytical tools and databases, as detailed in the report.
Такие расхождения могут возникать при использовании различных аналитических методов, при наличии ошибок в проверке средств лабораторного измерения либо в результате применения неадекватных методов лабораторного контроля качества. Such biases may arise from use of different analytical methods, errors in the laboratory calibration solutions, or through inadequate within-laboratory quality control.
Однако даже самый тщательный отбор и анализ проб может дать лишь ограниченные результаты из-за технической ограниченности аналитических методов, доступных на данный момент. However, even extensive sampling and analysis could have produced limited results due to the technical limitations of analytical methods available at that time.
Развивая свои возможности, касающиеся этих сложных аналитических методов, МУУЗ в течение двухгодичного периода качественно улучшило результаты в сфере закупок, достигнутые на основных рынках снабжения. By developing its capability in these sophisticated analytical techniques, IAPSO appreciably improved the quality of the procurement outcomes it achieved in key supply markets during the biennium.
Например, собеседования с сотрудниками региональных отделов — главным источником углубленных региональных политических анализов в Секретариате — указывают на необходимость укрепления аналитических рамок и методов, с тем чтобы эти анализы были более полезными. For instance, interviews with staff in the regional divisions, a primary source of in-depth regional political analyses in the Secretariat, reveal a need for strengthening analytical frameworks and methods in order to make those analyses more useful.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.