Ejemplos del uso de "аналогичного" en ruso con traducción "similar"
Traducciones:
todos3333
similar3089
analogous104
comparable53
much the same3
analogical2
otras traducciones82
Станем ли мы свидетелями аналогичного глобального экономического распада?
Are we about to witness a similar global economic breakdown?
Функция ремаркетинга аналогичного видео поддерживается с помощью эндпойнта /customaudiences.
The similar video remarketing functionality is supported through /customaudiences endpoint.
Пряжка должна расстегиваться путем нажатия либо кнопки, либо аналогичного устройства.
The buckle shall be released by pressing either a button or a similar device.
Могут понадобиться усилия аналогичного уровня для обеспечения непрерывного потока инвестиций.
A similar level of effort might be needed to ensure the continued flow of investment.
Еще 25% приходится на долю аналогичного прогресса в оптовых цепочках поставок!
Similar advances in wholesaling supply chains account for another 25%!
Всемирному Банку должно быть стыдно, что его президент пока еще не сделал аналогичного предложения.
The World Bank should be ashamed that its president has not yet offered a similar proposal.
имеют по крайней мере один механизм блокировки дифференциала или один механизм аналогичного действия; и
have at least one differential locking mechanism or at least one mechanism having a similar effect; and
доступ, не зависящий от кода доступа, сообщаемого заводом-изготовителем, либо от аналогичного средства, или
access not dependent on an access code obtainable only from the manufacturer, or a similar device, or
Поскольку VXX ловит примерно 50% процентного изменения VIX, следует ожидать от XIV аналогичного поведения.
Since VXX only manages about 50% of the VIX’s percentage moves you should expect XIV to have a similar behavior.
Будем надеяться, что Азия придержится аналогичного подхода – до того, как закипит гнев, вызванный историческими унижениями.
One hopes that Asia takes a similar tack – before simmering anger over historical humiliations boils over.
Обстоятельства, препятствующие предоставлению МООНЭЭ аналогичного доступа к бесплатному вещанию в Эфиопии, пока еще не преодолены.
The continuing obstacles to providing UNMEE similar access to broadcast free of charge in Ethiopia have not yet been overcome.
Под угрозой аналогичного иска Канада отказалась от введения предупреждающих надписей на сигаретах несколько лет назад.
Canada, under threat of a similar suit, backed down from introducing a similarly effective warning label a few years back.
Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
One should not be surprised to see similar legislation adopted in democracies worldwide.
Затем эти данные используются для создания сводного отчета, аналогичного тому, что создается при помощи параметра GenerateHtmlReport.
This data is then used to generate a summary report similar to the report generated by the GenerateHtmlReport parameter.
Упаковка с подложкой: неглубокая тара с плоским дном, изготовленная из полистирола или иного аналогичного пластикового материала.
Tray Pack: a shallow, flat bottom container made of polystyrene or other similar plastic material.
Измельчить целые орехи с помощью мельниц Расса или Ромера, аппарата Брабендера или аналогичного оборудования, избегая перегрева продукта.
Grind the whole nuts using either a Rass Mill, a Romer Mill or a Brabender apparatus or similar, without overheating the product.
Разделить ячейку A2 невозможно, но если вы объедините ячейки A1, B1 и C1 в одну, то добьетесь аналогичного эффекта.
It is not possible to split cell A2, but you can achieve a similar effect by merging cells A1, B1, and C1 into one, single cell.
Аналогичные расхождения были обнаружены в стоимости телефонного разговора от побережья до побережья США и аналогичного разговора по междугородной линии во Франции.
Similar discrepancies were found in the price of a coast-to-coast phone call in the US and that of a domestic long-distance call in France.
Насосы, трубопроводы и газоотводные каналы, соединенные с такими танками, должны быть отделены от аналогичного оборудования танков, в которых перевозятся данные вещества.
Pumps, piping and vent lines connected to such tanks shall be separated from similar equipment of tanks carrying these substances.
Запрещение биологического и химического оружия послужило основанием для надежды на введение аналогичного запрета на последний вид оружия массового уничтожения — ядерное оружие.
The ban on biological and chemical weapons raised the hope that a similar prohibition could be imposed on the remaining weapons of mass destruction — nuclear weapons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad