Ejemplos del uso de "англичанина" en ruso con traducción "british"

<>
Японцы обычно не трогают англичан. The Japs usually leave British nationals alone.
Это план Монтгомери, мы под командованием англичан. It's Montgomery's plan, we'll be under British command.
В этом англичане очень похожи на японцев: Here the British are very much mimicking the Japanese:
Система " бураку " была упразднена англичанами в 1871 году. The Buraku system was abolished in 1871 by the British.
Ираку не было лучше с англичанами и американцами. Iraq fared no better with the British and Americans.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес. But let us suppose that the British bombed Buenos Aires.
англичане и американцы относятся к рыночным интервенциям с глубоким подозрением. the British and Americans are deeply suspicious of market intervention.
Однако, независимо от решения англичан, многочисленные кризисы Европы нуждаются в разрешении. But, however the British decide, Europe’s numerous crises need to be addressed.
Однако, между Гонконгом под англичанами и под Китаем сегодня, было существенное различие. There was, however, a significant difference between Hong Kong under the British and under China today.
В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом. This was literally true, because the British had reported that.
Американцы, и в некоторой степени англичане, платят знаменитым художникам дань иного типа. The Americans, and to an extent the British, sometimes pay a different kind of tribute to famous artists.
Мао не был имперским экспансионистом – он даже не потребовал от англичан вернуть Гонконг. Mao was not an imperial expansionist – he never even bothered to ask the British to give back Hong Kong.
По их словам, «Брюссель» – это диктатура, а британцы – или точнее англичане – защищают демократию. “Brussels,” after all, is a dictatorship, they say, and the British – or, rather, the English – are standing up for democracy.
например, сколько в Индии было кровопролитий из-за введения изобретенного англичанами понятия "воинственных племен"? how much bloodshed do we owe, for instance, to the British invention of ``martial races" in India?
Но англичане одновременно воевали с Наполеоном, и потому война закончилась в 1814 году вничью. But the British were still busy fighting Napoleon, and so the war of 1812 ended in a draw in 1814.
Даже англичане могут научиться понимать Европу, хотя никто не должен особо на это рассчитывать. Even the British may learn to understand Europe, though no one should count on it.
Голландцы должны разрешить частную медицину, сосуществующую с государственной медициной, как это недавно сделали англичане. The Dutch, as the British have done in recent years, should allow private medicine to co-exist with public medicine.
По мнению Китая, позиция Паттена была лицемерной, даже оскорбительной, учитывая, что англичане автократично правили Гонконгом. In China’s view, Patten’s position was hypocritical, even offensive, given that the British had ruled Hong Kong autocratically.
Это было бы серьезным ударом по ЕС и англичанам и, игнорируя советы истории, стало бы настоящим бедствием. That would be a severe setback for the EU; for the British, blundering through history, it would be a veritable disaster.
Но французы и англичане, которые призывали к такому курсу в Ливии, не сделали подобного предложения для Сирии. But the French and British, who urged that course in Libya, have made no such proposal for Syria.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.