Ejemplos del uso de "англоязычных" en ruso con traducción "english"

<>
Допускать к просмотру этого канала всех англоязычных пользователей. Keeps all English speakers on this channel.
Позвольте мне закончить последней мыслью, и она о том, что один из величайших англоязычных писателей последних трех декад предложил, что великое искусство - всегда подарок. Let me leave with one final thought, and that is that one of the greatest English language writers of the last three decades suggested that great art is always a gift.
С 1998 года достигнут значительный прогресс в реализации всех аспектов программы, и особенно это относится к подготовке 10 англоязычных курсов заочного обучения на первом этапе. Since 1998, considerable progress has been made in carrying out all aspects of the Programme, most notably, the production of 10 English Language Phase I Courses of Correspondence Instruction.
Восточное мышление могло проникнуть в этологию незамеченным, частично просочившись в научную литературу через нескладные формулировки и плохие переводы, улучшить которые не составило труда для англоязычных деятелей науки. Eastern thinking could creep into ethology unnoticed partly because it filtered into the literature through awkward formulations and translations that native English speakers found it easy to improve on.
Конечно, не все эти усилия оказываются успешными — «Спутник» закрыл многие из своих сайтов на скандинавских языках вследствие их непопулярности в англоязычных странах, — но их совокупное воздействие может оказаться весьма эффективным и внести неразбериху во все многообразие политических аспектов. Of course, not all of these efforts succeed — Sputnik shuttered many of its Scandinavian-language sites after they failed to gain traction in countries where English is widespread — but the cumulative impact can be quite effective, muddying the waters across the political spectrum.
В пункте 66 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад о наиболее практических, действенных и эффективных с точки зрения затрат средствах осуществления его предложения о переводе всех англоязычных материалов и информационного наполнения баз данных на веб-сайте Организации Объединенных Наций соответствующими подразделениями Секретариата, представляющими информацию, на все официальные языки. In paragraph 66, the General Assembly requested the Secretary-General to report on the most practical, efficient and cost-effective means of implementing his proposal to translate into all official languages all English materials and databases on the United Nations web site by the respective content-providing offices of the Secretariat.
Говорящий на китайском может сказать нечто очень странно звучащее для англоязычного. A Chinese speaker can basically say something that sounds very strange to an English speaker's ears.
За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты. The Yemen Times already has a strong reputation in Yemen as an independent English language newspaper.
Следовательно, по мнению Идальго, «любая скрытая предвзятость англоязычной прессы, любой ее уклон окрашивает собой информацию о конфликте, которую получают носители других языков». In this case, “any implicit bias or angle taken by the English media will color the information about the conflict that is available to many non-English speakers,” Hidalgo says.
В сниппете базовой настройки инициализируется англоязычная версия SDK — en_US. Это означает, что все сгенерированные Facebook кнопки и плагины на вашем сайте будут отображаться на английском языке. In the basic setup snippet, the en_US version of the SDK is initialized, which means that all of the Facebook-generated buttons and plugins used on your site will be in US English.
Роберт Куок, владелец основной англоязычной газеты Гонконга South China Morning Post, малазиец по происхождению, является близким другом господина Дуна и выказывает необычайную лояльность в отношении китайских руководителей. Robert Kuok, the Malaysian owner of Hong Kong's major English language newspaper, the South China Morning Post, is one of Mr. Tung's friends and fiercely loyal to China's leaders.
Жизнь "South China Morning Post" - ведущей англоязычной газеты Гонконга, а, следовательно, и его главного политического барометра - представляет собой наглядный пример того, что происходит во всех организациях и учреждениях Гонконга. Life at the South China Morning Post, Hong Kong's leading English language newspaper, and so a visible political gauge, offers a window into what is going on all across Hong Kong's institutions.
Позднее она стала самой читаемой англоязычной книгой, посвященной теме средневековых войн, во многом потому, что была единственной в своем роде вплоть до первой половины 20 века, когда начали проводиться более систематические исследования вопроса. It then became the most widely read book in English on the subject of Medieval warfare, largely because there really were not any others until several decades into the Twentieth Century, when more systematic modern study of the period began.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.