Beispiele für die Verwendung von "анонимное" im Russischen

<>
Вы позвонили в 911 и оставили анонимное сообщение. You made a 911 call and left an anonymous message.
Я думаю, мистера Ханта можно убедить сделать анонимное пожертвование. I think Mr. Hunt can be persuaded to make an anonymous donation.
Вы сделаете анонимное пожертвование в фон вдов и сирот войны. You'll be making an anonymous donation to the widows and orphans of war fund.
Он сделает анонимное пожертвование в фонд вдов и сирот войны. He'll be making an anonymous donation to the Widows and Orphans of War Fund.
Я хотела бы оставить анонимное сообщение о кое-чем очень важном. I'd, uh, like to leave an anonymous tip about something important.
Что если мы отправим ему анонимное сообщение, о том, что знаем, что он сделал. What if we send him an anonymous message telling him that we know what he did.
И в следующий раз, когда получишь анонимное сообщение, ты передашь его отделу внутренних расследований. And the next time you get an anonymous text message, you hand it over to Internal Affairs.
Что если мы пошлем ему анонимное сообщение о том, что мы знаем, что он сделал? What if we send him an anonymous message - telling him that we know what he did?
Бюрократизация, анонимное манипулирование и придание особого значения массовому конформизму - всё это было доведено до "совершенства" в коммунистической системе; Bureaucratization, anonymous manipulation, and emphasis on mass conformism were brought to "perfection" in the Communist system;
Анонимное бесплатное тестирование осуществляется консультационными кабинетами по СПИДу и молодежными консультационными центрами (для молодежи в возрасте до 18 лет оно бесплатное). Anonymous and free of charge testing is conducted in the AIDS counselling offices and youth counselling centres (free of charge up to the age of 18).
Истец получил анонимное пожертвование в $100,000 через четыре часа, после того, как он получил денежный перевод, и ушел через четыре дня после этого. The class action suit received an anonymous $100,000 donation four hours after he took out the money order, and left four days after that.
Закон «О профилактике заболевания СПИД» от 5 октября 1994 г. предоставляет право каждому, находящемуся на территории Казахстана, пройти анонимное освидетельствование на выявление ВИЧ-инфекции. The Law on prevention of AIDS of 5 October 1994 entitles everyone in the territory of Kazakhstan to have an anonymous HIV test.
Типовые центры тестирования начали действовать в Польше в 1997 году, обеспечивая анонимное, конфиденциальное и бесплатное тестирование, а также предварительное тестирование и консультации по результатам тестов. Model testing centres began operation in Poland in 1997, offering anonymous, confidential and free testing, as well as pre-test and post-test counselling.
Бюрократизация, анонимное манипулирование и придание особого значения массовому конформизму – всё это было доведено до “совершенства” в коммунистической системе; однако некоторые из этих угроз остаются с нами до сих пор. Bureaucratization, anonymous manipulation, and emphasis on mass conformism were brought to "perfection" in the Communist system; however, some of the very same threats are with us today.
Право на анонимное высказывание – это, безусловно, основополагающая и не подлежащая обсуждению часть свободы слова как таковой. Верховный суд его неоднократно защищал, а это стремление «подвергнуть позору» авторов фильма позорно само по себе. The right to anonymous speech is, of course, a fundamental and non-negotiable part of the right to free speech generally, one that has been repeatedly defended by the Supreme Court, and the apparent rush to “shame” the makers of the film is itself deeply shameful.
Организация Wikileaks, которая описывает себя как "анонимное глобальное авеню для распространения документов, которые должна видеть общественность", выпустила 92 000 документов, связанных с войной в Афганистане, включая военные доклады относительно инцидентов и доклады разведки. Wikileaks, which describes itself as "an anonymous global avenue for disseminating documents the public should see," released 92,000 documents related to the war in Afghanistan, including military reports on incidents, and intelligence reports.
Как оказалось, они полностью анонимны. They're completely anonymous, as it were.
Это же не Анонимные Свидания. It's not Daters Anonymous.
Наш анонимный вор - Дуглас Фишер. Our anonymous tipster is Douglas Fisher.
Только анонимный осведомитель испортил всё. Only the anonymous tip screwed you up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.