Ejemplos del uso de "анонимные звонки" en ruso
На протяжении периода, когда она находилась под слежкой, бабушка и дедушка г-жи Полби получали анонимные звонки с просьбами предоставить информацию о ней, сказал г-н Эдис.
During the period she was being investigated, Ms Pawlby's grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr Edis said.
Поступили сообщения о многих внушающих беспокойство инцидентах, в которых имело место запугивание, включая слежку за журналистами со стороны сотрудников разведки (НСР), анонимные телефонные звонки и электронные письма с угрозой закрытия радиостанций и с угрозами в адрес родственников журналиста.
Many disturbing incidents of intimidation were reported, including tailing of journalists by intelligence (SNR) officers, anonymous telephone calls and e-mails threatening to close down radio stations and threats against relatives of journalists.
Трастовые сделки позволяют Клиентам совершать анонимные, а также структурированные сделки с лично выбранной Клиентом партнерской стороной по сделке.
Fiduciary transactions allow Customers to conduct anonymous as well as structured transactions with the counterparty, chosen personally by the Customer.
Семье мэра весь день приходили звонки с угрозами.
The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Мы можем удалить часть данных, по которым можно установить вашу личность, и передать третьим лицам анонимные данные.
We may remove parts of data that can identify you and share anonymized data with other parties.
Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону.
My boss called me down for making private calls on the office phone.
Запрещается передавать полученные от нас данные (в том числе анонимные, обобщенные или производные данные) в любую рекламную сеть, компанию, торгующую информацией, или другой сервис, связанный с рекламой или монетизацией.
Don't transfer any data that you receive from us (including anonymous, aggregate, or derived data) to any ad network, data broker or other advertising or monetization-related service.
В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.
For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.
Разрешите приложениям определять ваше местоположение с помощью службы геопозиционирования. Анонимные геоданные будут отправляться в Google, даже когда все приложения закрыты.
Let Google's Location services help apps determine location by sending anonymous location data to Google, even when no apps are running.
Звонки с мобильного телефона в полете также будут по-прежнему запрещены.
In-flight cellphone calls also will continue to be prohibited.
Функция может отправлять в Google анонимные сведения о приложениях из неизвестных источников, например, данные журнала, URL приложения, идентификатор устройства, версию Android и ваш IP-адрес.
If you choose to install apps from "Unknown sources" outside of the Google Play Store, Verify Apps may send Google anonymous information about those apps. The anonymous information may include log information, URLs related to the app, device ID, your Android version, and IP address.
Причину отсутствия представители в дирекции МУГИСО пояснить не смогли, начальник юридического отдела Максим Титов не отвечал на телефонные звонки.
We were unable to clarify the reason for the absence of representatives from the Directorate of the MUGISO, as the Head of the Legal Department, Maksim Titov, wasn’t answering phone calls.
4. Запрещается передавать какие-либо данные Facebook по рекламе (в том числе анонимные, агрегированные или производные данные) в любую другую рекламную сеть, на рекламную биржу, брокеру данных или любой другой службе, деятельность которой связана с рекламой или монетизацией.
4. Don't transfer any Facebook advertising data (including anonymous, aggregate or derived data) to any advertising network, advert exchange, data broker or other advertising or monetisation-related service.
Новость: МТС завершили интеграцию технологии RCS (Rich Communication Suite), позволяющей осуществлять видео и голосовые звонки, а также обмениваться текстовыми сообщениями через интернет по аналогии с популярными интернет-мессенджерами.
News: MTS has completed the integration of RCS (Rich Communication Suite) technology that allows users to make video and voice calls, as well as internet texting along the lines of popular internet messaging services.
С помощью Событий в приложениях и Analytics для Account Kit вы можете собирать анонимные агрегированные демографические данные о людях, которые регистрируются в вашем приложении для iOS или Android с помощью Account Kit.
With App Events and Analytics for Account Kit, you can gather anonymized, aggregate demographic data about the people signing up for your iOS or Android application with Account Kit.
Для обеспечения качества обслуживания Компания записывает, по своему усмотрению, телефонные звонки, сделанные из и в свои офисы.
For service quality assurance the Company records, at its sole discretion, telephone calls made from and to its offices.
Были процитированы некоторые анонимные вышестоящие дипломаты из Брюсселя, которые считали заявление Сербии слишком преждевременным;
Anonymous senior diplomats in Brussels were quoted as regarding Serbia's application to be too early;
Настоящим Вы соглашаетесь, что телефонные звонки Вам либо сделанные вами, чтобы связаться с Компанией, могут быть записаны.
You hereby agree that telephone calls made, either by you contacting the Company, or when being contacted by the Company, may be recorded.
Но как юрист, она понимала, насколько неэтичны анонимные обвинения - и насколько маловероятно, что они приведут к реальным последствиям.
But, as a lawyer, she understood how unethical anonymous allegations are - and how unlikely they are to bring about real consequences.
Ни требования, контакты, звонки или уведомления, направленные нами в ваш адрес в одном или более случаях не аннулируют отказ от претензий, предоставленных вами согласно этому пункту.
No demands, contact, calls or notices made or given by us to you in any one or more instances invalidates the waiver given by you under this clause.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad