Ejemplos del uso de "антенна системы дальней космической связи" en ruso
14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль.
This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network.
Совместно с сетью дальней космической связи НАСА (Deep Space Network) этот аппарат занимался поисками льда в кратерах на лунных полюсах, которые постоянно находятся в тени.
In collaboration with Deep Space Network antennas on Earth, it prospected for ice in the permanently shadowed lunar polar craters.
Польша является членом таких межправительственных организаций по оказанию услуг в области спутниковой связи, как ЕВТЕЛСАТ, Международная организация подвижной спутниковой связи, ИНТЕЛСАТ и Международная организация космической связи (ИНТЕРСПУТНИК).
Poland has been a member of EUTELSAT, the International Mobile Satellite Organization, INTELSAT and the International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK), which provide the satellite communications services.
Однако предоставление услуг космической связи может оказаться проблематичным ввиду того, что для этого часто необходимо осуществление крупномасштабных проектов, а деятельность частных поставщиков услуг определяют в основном рыночные силы, а также ввиду несовместимости некоторых используемых для предоставления таких услуг технологий.
However, providing space-based communication services could be a challenge owing to the fact that large-scale projects are often required, because the focus of private service providers is often driven by market forces, and owing to the disparity that exists in technologies used to provide such services.
Были также представлены наблюдателями следующие организации: Ассоциация международного права (АМП), Европейский институт космической политики (ЕИКП), Европейское космическое агентство (ЕКА), Консультативный совет представителей космического поколения (КСПКП), Международная астронавтическая федерация (МАФ), Международная организация космической связи (Интерспутник), Международный институт по унификации частного права (МИУЧП) и Международный космический университет (МКУ).
The following organizations were also represented by observers: European Space Agency (ESA), European Space Policy Institute (ESPI), International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit), International Organization of Space Communications (Intersputnik), International Astronautical Federation (IAF), International Law Association (ILA), International Space University (ISU) and Space Generation Advisory Council (SGAC).
рассмотреть следующие отдельные вопросы/пункты для обсуждения: изучение физической природы и технических характеристик геостационарной орбиты и вопросов ее использования и применения для целей космической связи, а также других вопросов, касающихся достижений в области космической связи, с уделением особого внимания потребностям и интересам развивающихся стран;
Consider the following single issue/item for discussion: examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries;
Оказание услуг в области космической связи в настоящее время осуществляется в основном частным сектором.
Activities related to space communication services are now undertaken mainly by the private sector.
Международная организация космической связи (ИНТЕРСПУТНИК) осуществляет ряд проектов с использованием спутников связи, призванных сократить разрыв между промышленно развитыми и развивающимися странами, включая создание глобальной сети малых спутников связи для уменьшения расходов на аренду и расширения базы потенциальных пользователей, главным образом в развивающихся странах.
The International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) is carrying out a number of projects using communication satellites to help bridge the gap between developed and developing countries, including the establishment of a global fleet of small communication satellites with a view to reducing lease prices and expanding the base of potential users, mainly in developing countries.
изучение физической природы и тех-нических характеристик геостацио-нарной орбиты и вопросов ее ис-пользования и применения, в част-ности для целей космической связи, а также других вопросов, касаю-щихся достижений в области кос-мической связи, с уделением особого внимания потребностям и интересам развивающихся стран;
Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries;
Рабочая группа полного состава рекомендовала Подкомитету продолжить рассмотрение пункта повестки дня, касающегося изучения физической природы и технических характеристик геостационарной орбиты и вопросов ее использования и применения, в частности для целей космической связи, а также других вопросов, касающихся достижений в области космической связи, с уделением особого внимания потребностям и интересам развивающихся стран, в качестве отдельного вопроса/пункта для обсуждения.
The Working Group of the Whole recommended that the Subcommittee should continue its consideration of the agenda item on the examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries as a single issue/item for discussion.
Комитет с удовлетворением отметил, что в Африканском региональном учебном центре кос-мической науки и техники (обучение на фран-цузском языке) в феврале 2001 года было завершено проведение первых девятимесячных курсов по дистанционному зондированию и географическим информационным системам (ГИС) и что прове-дение девятимесячных курсов по космической связи будет завершено в августе 2001 года.
The Committee noted with satisfaction that the first nine-month course on remote sensing and geographic information systems (GIS) had been completed in February 2001 and that the nine-month course on space communication would be completed in August 2001 at the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in French Language.
В соответствии с резолюцией 61/111 Генеральной Ассамблеи Научно-технический подкомитет рассмотрел пункт 12 повестки дня " Изучение физической природы и технических характеристик геостационарной орбиты и вопросов ее использования и применения, в частности для целей космической связи, а также других вопросов, касающихся достижений в области космической связи, с уделением особого внимания потребностям и интересам развивающихся стран " в качестве отдельного вопроса/пункта для обсуждения.
In accordance with General Assembly resolution 61/111, the Scientific and Technical Subcommittee considered agenda item 12, “Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries,” as a single issue/item for discussion.
Департамент будет по-прежнему пользоваться средствами космической связи для взаимодействия со своими штаб-квартирами, Базой материального снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (Италия) и функционирующими в настоящее время 16 миссиями по поддержанию мира.
The Department will continue to use space-based communications between its headquarters, the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and its 16 current peacekeeping missions.
Были также представлены наблюдателями следующие международные организации: Европейское космическое агентство (ЕКА), Международная астронавтическая федерация (МАФ), Ассоциация международного права (АМП), Международная организация подвижной спутниковой связи, Международная организация космической связи (ИНТЕРСПУТНИК) и Консультативный совет представителей космического поколения.
The following international organizations were also represented by observers: European Space Agency (ESA), International Astronautical Federation (IAF), International Law Association (ILA), International Mobile Satellite Organization, International Organization of Space Communications (INTERSPUTNIK) and Space Generation Advisory Council.
Индия полностью одобряет план КОПУОС провести в ходе его следующей сессии однодневный практикум по космической связи в качестве важнейшего компонента решения проблемы борьбы со стихийными бедствиями и просит все государства-члены обеспечить участие в нем как можно большего числа операторов спутников связи.
India fully endorsed the COPUOS plan to hold a one-day workshop during its next session focusing on satellite-based communication as a vital component in coping with natural disasters, and requested all Member States to encourage as many communications satellites operators as possible to participate.
Всеобщему доступу к услугам космической связи можно было бы содействовать с помощью координации усилий таких международных организаций, как Программа развития Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Всемирная организация здравоохранения, Всемирный банк, а также космических учреждений и местных организаций, предоставляющих космические услуги, в том числе в области связи.
Universal access to space communication services could be promoted through coordinated efforts by international organizations such as the United Nations Development Programme, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Health Organization, the World Bank, and space agencies and local organizations that provide space communications and services.
В соответствии с резолюцией 63/90 Генеральной Ассамблеи Научно-технический подкомитет рассмотрел пункт 12 повестки дня " Изучение физической природы и технических характеристик геостационарной орбиты и вопросов ее использования и применения, в частности для целей космической связи, а также других вопросов, касающихся достижений в области космической связи, с уделением особого внимания потребностям и интересам развивающихся стран " в качестве отдельного вопроса/пункта для обсуждения.
In accordance with General Assembly resolution 63/90, the Scientific and Technical Subcommittee considered agenda item 12, “Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries”, as a single issue/item for discussion.
На сессии 2003 года Комитет учредил группу действий для рассмотрения вопроса о распространении знаний посредством поощрения всеобщего доступа к службам космической связи; работа этой группы будет связана с достижением целей Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
At the 2003 session, the Committee had established an action team to address the question of knowledge-sharing through the promotion of universal access to space-based communication services; its work would be linked with objectives of the World Summit on the Information Society.
В соответствии с резолюцией 62/217 Генеральной Ассамблеи Научно-технический подкомитет рассмотрел пункт 14 повестки дня " Изучение физической природы и технических характеристик геостационарной орбиты и вопросов ее использования и применения, в частности для целей космической связи, а также других вопросов, касающихся достижений в области космической связи, с уделением особого внимания потребностям и интересам развивающихся стран " в качестве отдельного вопроса/пункта для обсуждения.
In accordance with General Assembly resolution 62/217, the Scientific and Technical Subcommittee considered agenda item 14, “Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and its utilization and applications, including in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries”, as a single issue/item for discussion.
Расширение обмена знаниями путем содействия всеобщему доступу к услугам космической связи
Improving knowledge-sharing by promoting universal access to space-based communication services
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad