Exemples d'utilisation de "антибактериальные" en russe
Создавать противогрибковые лекарства намного труднее, чем антибактериальные, поскольку клетки грибов, как и клетки человека, эукариотические, а не прокариотические, как клетки бактерий.
Antifungal drugs are more difficult to develop than antibacterial drugs, because fungal cells are eukaryotic, like human cells, rather than prokaryotic like bacterial cells.
Во-первых, существуют технологические пессимисты (в их числе Роберт Гордон из Северо-Западного университета), которые утверждают, что экономический эффект от последних инноваций бледнеет в сравнении с эффектом великих инноваций времён первой и второй промышленных революций – паровой двигатель, электричество, водопровод и канализация, антибактериальные лекарства и так далее.
First, some technological pessimists – such as Northwestern University’s Robert Gordon – argue that the economic impact of recent innovations pales in comparison to that of the great innovations of the First and Second Industrial Revolutions (the steam engine, electricity, piped water and sanitation, antimicrobial drugs, and so on).
Например, после 1934 года появились антибактериальные сульфаниламиды, что позволило справляться с инфекциями на месте легко и быстро. В итоге, уровень смертности резко снизился.
For example, when antibacterial sulphonamides became available after 1934, infections could be treated quickly and easily on the spot, and mortality rates plummeted.
Увлажняющий крем, медицинскую ленту или антибактериальное мыло.
Moisturizing ointment, medical tape or antibacterial soap.
«Обзор» изучает способы выровнять материальные стимулы для разработки новых антибактериальных лекарств с их истинной социальной ценностью.
The Review is studying ways to align financial incentives for developing new antimicrobial drugs more closely with these medicines’ true social value.
Возможно ли то, что мы проигрываем антибактериальную гонку вооружения?
Is it possible that we are losing the antibacterial armaments race?
Перед нами сегодня жестокая реальность: в сфере лечения и профилактики инфекционных болезней не наблюдается значительных достижений со времён первых успехов вакцинации и антибактериальной терапии.
Today we are faced with the harsh reality that the treatment or prevention of infectious diseases has not made quantum advances since the early successes of vaccines and antimicrobial therapies.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц, с антибактериальными свойствами.
This is soap that's made from silver nanoparticles, which have antibacterial properties.
Однако, несмотря на малое количество успешных случаев, типичная цель в лечении рака остается похожей на антибактериальную обработку - уничтожение как можно большего количества опухолевых клеток, предполагая, что это в лучшем случае излечит болезнь, а в худшем случае позволит продлить как можно дольше жизнь пациенту.
But despite the paucity of success, the typical goal in cancer therapy remains similar to that of antimicrobial treatments - killing as many tumor cells as possible under the assumption that this will, at best, cure the disease and, at worst, keep the patient alive for as long as possible.
Внедрение пенициллина и других мощных антибактериальных средств превратило сценарий в своего рода суррогатную войну.
Introduction of penicillin and other powerful antibacterial agents changed this scenario to a kind of surrogate warfare.
Более чем через двадцать лет количество антибактериальных средств, добавленных к арсеналу антибиотиков, резко возросло.
In little more than two decades the number of antibacterial agents added to the arsenal of antibiotics increased rapidly.
Например, когда я возглавлял комиссию по антимикробной резистентности, я узнал, что медь обладает мощными антибактериальными свойствами и является идеальным материалом для использования в медицинских учреждениях, где так часто распространяются бактерии.
For example, when I led a review on antimicrobial resistance, I learned that copper has powerful antibacterial properties and is an ideal material for use in health-care facilities where bacteria often spread.
Нападающая бактерия сталкивалась не с хозяином, а с токсичными химикатами, арсеналом антибактериальных средств, которые могли убить захватчиков с помощью весьма избирательных механизмов, нацеленных на критические элементы в обмене веществ микробов, которые им необходимы для выживания.
The invading bacterium was confronted not by the host but by toxic chemicals, the arsenal of antibacterial agents that could kill the invaders through highly selective mechanisms, targeted at critical points in the metabolism of microbes essential for their survival.
Глядя на профили клинической чувствительности видов стафилококков, наиболее часто найденных у пациентов, госпитализированных в 2000 г. в США, Европе и Латинской Америки, можно увидеть букву У, стоящую рядом с большинством доступных антибиотиков – лечение часто ограничивается единственным выживающим антибактериальным средством, которое называется ванкомицин.
Looking at the clinical susceptibility profiles of staphylococcal strains most frequently isolated from patients hospitalized in year 2000 in the USA, Europe and Latin America, one finds the letter R written next to most of the available antibiotics – therapy is often reduced to a single surviving antibacterial agent called vancomycin.
На самом деле, многие, кто изучает биолюминесценцию в наши дни, фокусируются на химии, потому что эти компоненты, потдвердили свое значимость для развития антибактериальных препаратов, противораковых лекарств, тестирования наличия жизни на Марсе, обнаружения загрязнителей в воде, для чего мы используем их в Организации по Исследованию и Сохранению Океана.
In fact, most of the people studying bioluminescence today are focused on the chemistry, because these chemicals have proved so incredibly valuable for developing antibacterial agents, cancer fighting drugs, testing for the presence of life on Mars, detecting pollutants in our waters - which is how we use it at ORCA.
Кроме того, был проведен углубленный анализ данных в области материнской смертности, представленных в период 1995-2002 годов, и были подготовлены протоколы исследования для оценки серьезности проблемы вызванной йодистой недостаточностью анемии среди женщин и детей для оценки информированности и взглядов подростков, обучающихся в школах БАПОР, а также для оценки существующей в настоящее время практики назначения антибактериальных лекарственных препаратов.
An in-depth analysis of maternal deaths reported during the period 1995-2002 was also undertaken and study protocols were prepared to assess the prevalence of iron deficiency anaemia among women and children, the knowledge and attitudes of adolescents enrolled in UNRWA schools and the current prescribing practices of antibacterial drugs.
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта.
Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité