Ejemplos del uso de "антиколониальной" en ruso
Кения, например, завоевала свою независимость отчасти в антиколониальной освободительной войне, в ходе которой как британские колониальные войска, так и движение Мау-Мау прибегали к терроризму.
Kenya, for example, won its independence partly in an anti-colonial war of liberation in which both the British colonial forces and the Mau Mau movement resorted to terrorism.
Другая, менее официальная причина существования департамента сегодня — экологическая. Вы могли бы даже назвать ее антиколониальной.
Another less official rationale for today’s planetary protection policy is ecological — you might even call it anticolonial.
Всеобъемлющее определение типов групп, которые охватываются понятием " повстанческое движение ", как оно используется в статье 10, затрудняется большим разнообразием форм, которые могут принимать повстанческие движения на практике, в зависимости от того, идет ли речь об относительно ограниченных внутренних волнениях, ситуации реальной гражданской войны, антиколониальной борьбе, о деятельности национально-освободительного фронта, революционного или контрреволюционного движения и т.д.
A comprehensive definition of the types of groups encompassed by the term “insurrectional movement” as used in article 10 is made difficult by the wide variety of forms which insurrectional movements may take in practice, according to whether there is relatively limited internal unrest, a genuine civil war situation, an anti-colonial struggle, the action of a national liberation front, revolutionary or counter-revolutionary movements and so on.
Они не разделяли расхваливания антиколониального духа, с которым вы можете столкнуться в других странах и регионах.
They did not share the same anti-colonial hype that you can find in some other countries in the region.
Китай завоёвывает репутацию по всему континенту, т.к. присоединяется к совместным антиколониальным движениям сопротивления и относится к континенту серьёзно.
China is winning goodwill across the continent by tapping into shared anti-colonial resentments - and by treating the continent seriously.
Иранский президент Махмуд Ахмадинежад больше склоняется именно к жалким остаткам антиколониальных революций Латинской Америки, чем к сообществу исламских государств.
And it is more to the pitiful remains of the anti-colonial revolutions in Latin America than to the community of Islamic states that Iranian President Mahmoud Ahmadinejad is drawn.
В отличие от антиевропейской партизанской войны и антиколониального терроризма в Африке, антиамериканский и антисионистский терроризм на Ближнем Востоке не привёл ни к чему.
Unlike anti-European guerilla war and anti-colonial terrorism in Africa, anti-American and anti-Zionist terrorism in the Middle East has led nowhere.
В 2011 году, когда началось арабское пробуждение, его основной задачей должно было быть продвижение плюрализма и демократии – вопросы, которыми арабский мир пренебрегал с начала своего первого, тогда антиколониального, пробуждения ХХ века.
When the Arab awakening began in 2011, its primary goal should have been to advance pluralism and democracy – causes that were neglected in the Arab world’s first, anti-colonial awakening in the twentieth century.
Британцы впервые использовали эту тактику в середине 1920-х годов в Месопотамии, где они пытались разрушить волю иракских и курдских антиколониальных повстанцев, уничтожив с воздуха целые деревни, иногда бомбами, наполненными ипритом.
The British first used this tactic in the mid-1920s in Mesopotamia, where they tried to break the will of Iraqi and Kurdish anti-colonial rebels by wiping out entire villages from the air, sometimes with bombs filled with mustard gas.
Во время сегодняшнего кризиса стало понятно, что иранская революция против шаха была не первой исламской революцией, а одним из последних антиколониальных восстаний стран третьего мира - скорее, концом, а не началом исторической эры.
What is visible in the current crisis is that the Iranian revolution against the Shah was not the first Islamic revolution, but one of the last Third World anti-colonial revolts - the end rather than the beginning of an historical era.
Стратегическое положение Вьетнама - как соседа Китая, расположенного параллельно большим морским торговым маршрутам Азии - всегда делало эту страну чрезвычайно важной, что может быть одной из причин того, что ее антиколониальные войны длились так долго.
Vietnam's strategic position - as a neighbor of China, situated parallel to the great sea trade routes of Asia - always made the country tremendously important, which may be one reason why its anti-colonial wars lasted so long.
Если так, то лидеры, подобные Мбеки, станут героями новой Африки, в которой вмешательство соседних государств защитит миллионы жителей континента, остающихся под властью престарелых диктаторов наподобие Мугабе, злоупотреблявших своим статусом руководителей антиколониального освободительного движения, и более молодых флибустьерствующих авантюристов типа Тейлора.
If so, leaders such as Mbeki will emerge as heroes for a new Africa, where intervention in neighboring states will protect the millions on the continent who remain subjugated by elderly dictators like Mugabe, who have exploited their position as anti-colonial liberation leaders, and younger, free-booting adventurers like Taylor.
Война Мау-Мау в Кении принесла ей независимость в 1963 году; алжирская революция освободила эту страну в 1962 году; антиколониальные войны в Анголе, Мозамбике и Гвинее-Бисау разрушили португальскую империю в 1974 году; борьба против "Односторонней декларации независимости" в Родезии (Зимбабве) положила конец правлению белых, а борьба против режима апартеида в Южной Африке в конце концов увенчалась триумфом.
Kenya's Mau Mau war delivered independence in 1963; the Algerian revolution liberated that country in 1962; anti-colonial wars in Angola, Mozambique, and Guinea-Bissau destroyed the Portuguese empire in 1974; the anti-UDI struggle in Rhodesia (Zimbabwe) ended white rule; and the anti-apartheid struggle in South Africa finally triumphed against the apartheid racial order.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad