Ejemplos del uso de "апелляционный суд" en ruso
Traducciones:
todos406
court of appeal225
court of appeals48
appeal court46
appellate court43
appeals court32
otras traducciones12
Он подал апелляцию в Апелляционный суд по уголовным делам, который 6 июня 1991 года отменил его обвинительный приговор и принял решение о вынесении оправдательного приговора по всем трем статьям обвинения, после чего автор был выпущен на свободу.
He appealed to the Court of Criminal Appeal which, on 6 June 1991, quashed his conviction and directed that a verdict of acquittal be entered on the three charges.
Апелляция автора в Уголовный апелляционный суд Нового Южного Уэльса была подана 30 июля 2001 года.
The author's appeal to the New South Wales Court of Criminal Appeal was lodged on 30 July 2001.
В Порт-Локо, например, апелляционный суд созывается максимум на пять дней один раз за восемь месяцев.
In Port Loko, for example, the high court convenes once every eight months for a maximum of five days.
Имеются суды первой инстанции, суды второй инстанции и Высший апелляционный суд, который облечен властью принимать окончательное судебное решение.
There are primary courts, intermediate courts and a Court of Final Appeal, which is vested with the power of final adjudication.
В январе 2002 года Высший апелляционный суд сформулировал ключевые принципы рассмотрения переданных ему дел, связанных с правом на жительство.
In January 2002, the Court of Final Appeal had set down key principles for dealing with the outstanding right-of-abode cases before it.
Автор предъявляет текст замечаний Генерального солиситора в отношении записки по делу, представленной в Апелляционный суд, и свой ответ на замечания Генерального солиситора.
The author provides copies of the comments of the Solicitor General to the Appeal Brief, and his own reply to the Solicitor General's comments.
Истец обратился в Апелляционный суд с заявлением о признании и приведении в исполнение решения арбитражного суда, вынесенного на основании статьи 35 (1) ТЗА.
The claimant applied to the Court for recognition and enforcement of an arbitral award on the basis of article 35 (1) MAL.
Апелляционный суд вернул дело на доказательственное слушание в суд первой инстанции тому же судье, который постановил обвинительный приговор подсудимому, и отказал в новом судебном разбирательстве, отклонив возражения защиты.
The Circuit Court remanded the case for an evidentiary hearing at the trial court level, before the same judge who had convicted the defendant, and denied a new trial, over defence objections.
Автор никак не обосновывает свое заявление о том, что он был отчислен как инициатор письма " Мы нуждаемся в срочной помощи " и что Центральный апелляционный суд вынес свое решение на основе искаженных фактов.
The author does not substantiate his statement that he was dismissed as the initiator of the “A cry for immediate help” and that the Central Appeals Tribunal gave judgement on the basis of incorrect facts.
Совсем недавно Апелляционный суд последней инстанции (АСПИ) в деле САРГ против Нг По Он (решение принято 7 марта 2008 года) рассмотрел вопрос о том, согласуется ли статья 24 в совокупности со статьей 14 (4) Указа о предупреждении взяточничества с презумпцией невиновности, закрепленной в Основном законе и в Билле о правах.
Recently, the Court of Final Appeal in HKSAR v Ng Po On (decided on 7 March 2008) considered the question as to whether section 24 read with section 14 (4) of the Prevention of Bribery Ordinance were consistent with the presumption of innocence protected by the Basic Law and the Bill of Rights.
Решением от 8 декабря 1997 года Комиссия признала ходатайство неприемлемым на том основании, что " апелляционный суд не совершает нарушения статьи 6 Конвенции в случаях, когда- руководствуясь тем или иным конкретным правовым положением- он отклоняет апелляционную жалобу как не имеющую каких-либо шансов на успех без дальнейшего объяснения причин такого решения ".
By decision of 8 December 1997, the Commission declared the application inadmissible, on the ground that “an appeal tribunal does not violate article 6 of the Convention when, basing itself on a specific legal provision, it rejects an appeal as having no chances of success without giving further reasons for that decision.”
Поэтому Апелляционный суд отклонил возражение, выдвинутое покупателем в связи с невыполнением заказа, сделанного им в конце 1998 года, причем отклонил он его на том основании, что в тот момент продавец имел право отказать в осуществлении новых поставок до тех пор, пока покупатель не выполнит свои обязательства, связанные с предыдущим заказом.
The Court thus dismissed the buyer's plea of breach of contract with regard to the order made at the end of 1998, on the grounds that the seller was entitled, at that time, to refuse to supply further goods until the buyer had honoured the commitments arising out of the previous order.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad