Ejemplos del uso de "апелляционных камер" en ruso
Traducciones:
todos231
appeals chamber231
Совет Безопасности в своей резолюции 1329 (2000) от 30 ноября 2000 года, действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, постановил создать резерв судей ad litem при МТБЮ и расширить членский состав апелляционных камер как МТБЮ, так и МУТР.
The Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, by its resolution 1329 (2000) of 30 November 2000, decided to establish a pool of ad litem judges in ICTY and to enlarge the membership of the Appeals Chambers of both ICTY and ICTR.
Как указывается в документе А/55/239, в своей резолюции 1329 (2000) от 30 ноября 2000 года Совет Безопасности постановил, среди прочего, расширить членский состав апелляционных камер Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде и с этой целью постановил внести поправки в статуты обоих трибуналов.
As indicated in document A/55/239, by its resolution 1329 (2000) of 30 November 2000, the Security Council decided, inter alia, to enlarge the membership of the Appeals Chambers of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and, to that end, decided to amend the statutes of both Tribunals.
Председатели МТБЮ и МУТР направили несколько касающихся стратегии завершения их работы письменных запросов, в том числе относительно расширения апелляционных камер за счет перевода в них судей из судебных камер, продления полномочий судей и, в качестве временной меры, назначения в МТБЮ в дополнение к 12 судьям ad litem, санкционированных его статутом, еще одного такого судьи.
The Presidents of ICTY and ICTR have made a number of written requests related to the completion strategies, including the enlargement of the Appeals Chamber through the redeployment of trial judges, the extension of the judges'mandates and, as a temporary measure, the appointment of an additional ICTY ad litem judge in addition to the 12 ad litem judges authorized by the statute.
С тем чтобы расширение членского состава апелляционных камер Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного уголовного трибунала по Руанде можно было обеспечить в ближайшее по возможности время, Совет Безопасности в своей резолюции 1329 (2000) от 30 ноября 2000 года также постановил, что в ближайшее возможное время следует избрать двух дополнительных судей в качестве судей Международного уголовного трибунала по Руанде.
In order that the increase in the membership of the Appeals Chambers of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda might be effected at the earliest practicable date, the Security Council also decided, in its resolution 1329 (2000) of 30 November 2000, that two additional judges should be elected as soon as possible as judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
Во исполнение пункта 4 резолюции 1329 (2000) Совета Безопасности Генеральный секретарь примет практические меры для проведения выборов двух дополнительных судей и резерва из 27 судей ad litem, а также для своевременного предоставления Международному трибуналу по бывшей Югославии и Международному уголовному трибуналу по Руанде персонала и средств, в частности для судей ad litem и апелляционных камер и соответствующих канцелярий обвинителя.
Pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1329 (2000), the Secretary-General would make practical arrangements for the elections of two additional judges and a pool of 27 ad litem judges and for the timely provision to the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda of personnel and facilities, in particular for the ad litem judges and the Appeals Chambers and related offices of the Prosecutor.
В решении от 6 апреля 2000 года Апелляционная камера подтвердила данное наказание.
In a decision rendered on 6 April 2000, the Appeals Chamber confirmed the sentence.
В настоящее время Апелляционная камера ожидает представления ответной записки и записки в порядке ответа.
The Appeals Chamber is currently awaiting the filing of the response brief and brief in reply.
17 ноября 2003 года судья Флоренс Мумба (Замбия) был назначен в состав Апелляционной камеры.
Judge Florence Mumba (Zambia) was assigned to the Appeals Chamber on 17 November 2003.
Недавно Трибунал сознательно предпринял усилия с целью сократить тексты своих решений, особенно в Апелляционной камере.
Recently, particularly in the Appeals Chamber, the Tribunal has taken deliberate steps to shorten its judgements.
Апелляционная камера в настоящее время ожидает представления апелляционной записки, ответной записки и записки в порядке ответа.
The Appeals Chamber is currently awaiting the filing of the appeal brief, response brief and brief in reply.
26 февраля 2003 года Судебная камера I передала вопрос на рассмотрение Апелляционной камеры согласно правилу 54.
On 26 February 2003, Trial Chamber I referred the matter to the Appeals Chamber pursuant to rule 54.
В деле Обвинитель против Крноелаца Апелляционная камера также рассмотрела вопрос об отсутствии подлинного выбора и незаконности перемещений.
In Prosecutor v. Krnojelac, the Appeals Chamber also addressed the issue of lack of genuine choice and unlawfulness of displacement.
Апелляционная камера отклонила апелляцию, и г-ну Шешелю было указано направлять любые будущие просьбы о свиданиях Секретарю.
The Appeals Chamber dismissed the appeal, and Mr. Šešelj was instructed to direct any future visitation requests to the Registrar.
По решению, принятому во второй половине того же дня, Апелляционная камера подтвердила решение и приговор Судебной камеры.
By a decision issued later the same afternoon, the Appeals Chamber confirmed the judgement and sentence of the Trial Chamber.
30 июля 2003 года Апелляционная камера (судьи Мерон (председательствующий), Покар, Шахабуддин, Гюней, Вайнберг де Рока) отклонила апелляцию.
On 30 July 2003, the Appeals Chamber (judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Güney, Weinberg de Roca) dismissed the appeal.
В состав Апелляционной камеры вошли судьи Мерон (председательствующий), Покар, Шахабуддин, Мумба (судья, ведущий доапелляционное производство) и Шомбург.
The Appeals Chamber is composed of Judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Mumba (pre-appeal judge) and Schomburg.
22 ноября 2002 года Апелляционная камера (судьи Покар (председательствующий), Шахабуддин, Хант, Гунавардана и Мерон) вынесла решение отклонить апелляцию.
On 22 November 2002, the Appeals Chamber (judges Pocar (presiding), Shahabuddeen, Hunt, Gunawardana and Meron) rendered its decision dismissing the appeal.
Обвинитель подала ходатайство, и Апелляционная камера удовлетворила просьбу о пересмотре решения об отклонении обвинительного заключения согласно правилу 120.
Upon application from the Prosecutor, the Appeals Chamber granted a request to review its dismissal of the indictment pursuant to rule 120.
Апелляционная камера в настоящее время рассматривает эти ходатайства и ожидает представления ответной записки и записки в порядке ответа.
The Appeals Chamber is currently considering the motions and awaiting the filing of the response brief and brief in reply.
В состав Апелляционной камеры вошли судьи Мерон (председательствующий судья), Покар, Мумба, Гюней и Шомбург (судья, ведущий доапелляционное производство).
The Appeals Chamber is composed of Judges Meron (presiding), Pocar, Mumba, Güney and Schomburg (pre-appeal judge).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad