Ejemplos del uso de "аплодисмент" en ruso con traducción "applause"
Traducciones:
todos46
applause46
Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан.
Let's give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylon.
Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
Разве Нетаньяху жаждет аплодисментов своих республиканских сторонников?
Did Netanyahu crave the applause of his Republican supporters?
Украшенные детские коляски и велосипеды, редкие аплодисменты.
Decorated prams and bicycles, a smattering of applause.
И зал взорвался аплодисментами, и все сказали "Да!"
And everybody just burst into applause, and they were like "Yes!"
Его заявление было встречено взрывом аплодисментов в аудитории.
His declaration was greeted by a roar of applause from the studio audience.
И действительно, он делает это, и заслуживает бурных аплодисментов.
He has indeed and apparently that deserves a round of applause.
Не думаю, что взрыв аплодисментов был бы не уместен.
I don't think a round of applause would be too out of line.
Что ж, давайте поприветствуем большим взрывом аплодисментов нашего специального гостя.
Well, let's have a big round of applause for our special guest.
Храбрость персонала в попытке защитить клиентов гостиницы заслуживает аплодисментов каждого путешественника.
The bravery of the staff in trying to protect the hotel’s clients deserves the applause of every world traveler.
США, по мнению этих лидеров, могут действовать и без всемирных аплодисментов.
The US, in these leaders' view, can act without the world's applause.
"Это наш долг - оставаться рядом с ним", сказал он, вызвав аплодисменты.
"It is our duty to remain at his sides," he said, to applause.
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Прекращение войны стало выдающимся достижением дипломатии, а Сантос заслуживает аплодисментов всего мира.
Ending it was a remarkable feat of diplomacy, and Santos deserves the world’s applause.
Под аплодисменты своих коллег-популистов Трамп бросил ручную гранату в эту систему.
To the applause from his fellow populists, Trump has thrown a hand grenade into that structure.
Или вы пропустили аплодисменты, которые она получила после вопроса о защите от енотов?
Or did you miss the applause she got on the raccoon safety question?
При необходимости можно описать и все другие звуки в ролике, например, [музыка] или [аплодисменты].
If you're creating closed captions, make sure to incorporate sound cues like [music] or [applause] to identify background sounds.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad