Ejemplos del uso de "апостол фаддей" en ruso

<>
Апостол Павел, например, прожил всю жизнь холостяком. And the apostle Paul, he was a lifelong bachelor.
Апостол Павел проделал весь путь до Дамаска пораженный слепотой и стал другим человеком. Saul of Tarsus made it all the way to Damascus after he was struck blind, and he became a new person.
У моего сына обнаружили острый лимфобластный лейкоз, и я просто очнулся, как апостол Павел по дороге в Дамаск, за исключением того, что я находился на футбольном матче, раздетый до трусов. My son was diagnosed as having acute lymphoblastic leukemia, and I just woke up, like Paul on the road to Damascus, except I was at a Bears tailgater stripped down to my underwear.
Кэррол действительно апостол всего этого зла, и я обращаюсь к тебе, Джо Кэролл, к твоим последователям, каждый поступок, который вы совершаете, приближает вас к огненным печам Ада. Carroll is truly a disciple of all that is evil, and so I say to you, Joe Carroll, your followers, every step you take brings you closer to the fiery furnaces of Hell.
Согласно легенде, когда Фома Неверующий - апостол, святой Фома - причалил к берегу моего родного штата Керала, примерно около 52 года н.э., его встретила на берегу еврейская девочка, игравшая на флейте. In fact, legend has is that when Doubting Thomas, the Apostle, Saint Thomas, landed on the shores of Kerala, my home state, somewhere around 52 A.D., he was welcomed on shore by a flute-playing Jewish girl.
Г-жа Апостол (Молдова), представляя первоначальный доклад Молдовы, говорит, что в последние годы в ее стране, которая продвигается по пути создания демократического общества, произошли значительные экономические, политические и социальные изменения. Ms. Apostol (Moldova), introducing the initial report of Moldova, said that, in recent years her country had experienced considerable economic, political and social changes in moving towards the establishment of a democratic society.
Это мы понимаем сегодня, когда ушел из жизни Ицхак Рабин, апостол мира, чье искреннее желание разрешить данный вопрос позволило добиться реального прогресса в направлении мира. We realize that now, with the death of Yitzhak Rabin, that apostle of peace whose sincere desire to resolve the question had allowed for real progress towards peace.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.