Exemples d'utilisation de "аппаратная защита памяти" en russe

<>
Результатом этих партнерств стало увеличение числа вторичных распространителей информации о ключевых идеях программы, таких как уважение памяти жертв, уважение достоинства и ценности каждой человеческой личности, пропаганда разнообразия, защита прав человека, борьба с отрицанием Холокоста и извлечение уроков из приведших к Холокосту и поддерживавших его обстоятельств, уроков, которые до сих пор остаются ценным опытом для предотвращения геноцида. These partnerships have resulted in the increase of multiple redisseminators of the programme's key messages: honour the memory of the victims; respect the dignity and worth of each individual; celebrate diversity; protect human rights; combat Holocaust denial; and learn from the circumstances that led to and perpetuated the Holocaust, which remain valuable lessons for the prevention of genocide.
Это может означать, что в Xbox 360 возникла аппаратная проблема. This may mean that the Xbox 360 has a hardware problem.
В нашей футбольной команде хорошая защита. Our soccer team has a good defense.
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да. Numbers don't stick in your mind, pictures do.
Это может означать, что в консоли Xbox 360 возникла аппаратная проблема (возможно, проблема с жестким диском). This may mean that the Xbox 360 console has a hardware problem, possibly with the hard drive.
Наступление - лучшая защита. Attack is the best form of defense.
В моём первом компьютере было только 128 килобайт памяти! My first computer had only 128 kilobytes of memory!
И, возможно, вам не очень хорошо видно на экране, вот Arduino - это аппаратная платформа с открытым кодом. And you can't see this very well on the screen, but Arduino - Arduino is an open-source hardware platform.
Лучшая защита - это нападение. Best defense is offense.
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Об этом сообщили в ГУ МВД по Свердловской области, куда обратилась с соответствующим заявлением гендиректор правового центра "Защита"" Анна Филатова. This was reported by the Main Directorate of the Ministry of the Interior for Sverdlovsk Oblast, to whom the General Director of the Protection Centre for Rights, Anna Filatova, appealed with corroborating documents.
Этот случай оставил след в моей памяти. That incident is printed on my mind.
Защита их прав должна начинаться до их отъезда. Rights protection should begin before their departure.
Где можно купить карту памяти? Where can I buy a memory card?
Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание: орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель. These projects, involving large numbers of local labour, have helped to contain the insurgency: irrigation, wells, drinking water, reforestation, fruit trees, soil protection and increase in cultivable areas.
Еще на памяти прошлого поколения тот факт, что тысячи норвежцев были вынуждены покинуть свою страну в поисках работы и эмигрировать, главным образом, в США. Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные. The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme.
Анджелина Джоли и ее брат Джеймс опубликовали видео памяти их покойной матери, которая умерла от рака яичников в 2007 году. Angelina Jolie and her brother James have posted a video tribute to their late mother who died of Ovarian cancer in 2007.
Польза, обреченность и защита прав Purpose, doomed fate, and the protection of rights
Все-таки я могу сказать, что у меня в памяти он тускнеет. Still I can say that in my mind it is fading.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !