Ejemplos del uso de "аргентинскому" en ruso con traducción "argentina"
Те, кто уверен, что данная система работает хорошо, называют случаи, подобные аргентинскому, единичными исключениями.
Those who claim that the system works well frame cases like Argentina as exceptions.
Во-первых, правительство Макри отменило контроль за валютным курсом – Аргентина перешла к режиму плавающего валютного курса, при этом в течение 2016 года аргентинскому песо позволили девальвироваться на 60% относительно доллара США.
First, Macri’s government abolished exchange-rate controls and moved Argentina to a floating currency regime, with the Argentine peso allowed to depreciate by 60% against the US dollar in 2016.
В лучшем случае, она избежит дефолта, но только посредством введения режима такой жесткой экономии, что это приведет к сокращению производства в этом и следующем году, и аргентинскому народу придется жить в крайней нужде.
In the good scenario it will avoid default, but only by imposing an austerity plan so harsh that the economy contracts this year and next, imposing tremendous hardship on Argentina’s people.
Решит ли он поддержать неформальную "ось" венесуэльского популиста Хьюго Чавеза (также бывшего военного) и Эво Моралеса из Боливии, или же ему, как и бразильскому президенту Лула да Сильва и аргентинскому президенту Нестору Кирчнеру, будет ближе сочетание административной эффективности с риторикой левого уклона?
It would bolster the informal axis of Venezuela's populist Hugo Chávez (also a former soldier) and Evo Morales in Bolivia, but also the line supported by Brazil`s Lula da Silva and Argentina's Kirchner who combine administrative efficiency and left-leaning rhetoric.
Вопрос заключается в том, какой курс выберет Умала. Решит ли он поддержать неформальную «ось» венесуэльского популиста Уго Чавеса (также бывшего военного) и Эво Моралеса из Боливии, или же ему, как и бразильскому президенту Лула да Силва и аргентинскому президенту Нестору Кирчнеру, будет ближе сочетание административной эффективности с риторикой левого уклона?
It would bolster the informal axis of Venezuela’s populist Hugo Chávez (also a former soldier) and Evo Morales in Bolivia, but also the line supported by Brazil`s Lula da Silva and Argentina’s Kirchner who combine administrative efficiency and left-leaning rhetoric.
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно.
Predictably, Argentina's gamble turned sour.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно.
But in Argentina's democracy, this was impossible.
Чрезвычайный и Полномочный Посол Аргентинской Республики (2000 год)
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Argentina (2000)
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
Argentina's collapse incited the largest default in history.
Фактически, для экономики таких размеров, аргентинская экономика остается очень закрытой.
In fact, Argentina is amazingly closed for an economy its size.
При проведении аргентинской программы «реформ» были допущены также и другие ошибки.
Other mistakes in Argentina's "reform" program also occurred.
Иными словами, аргентинской экономике не удалось стать экономикой, основанной на технологии.
In other words, Argentina has failed to become a technology-based economy.
Все аргентинские футболисты считают, что к предстоящему матчу не стоит приплетать политику.
All of Argentina's footballers are anxious that politics should not intervene in this forthcoming match.
Аргентинский песо не обладает большой гибкостью, поскольку он привязан к доллару США.
Argentina’s Peso, because it is pegged to the US dollar, provides little flexibility.
7. Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы.
7. Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход.
The IMF also championed Argentina's gamble, urging Bulgaria, for example, to follow the same approach.
Аргентинские власти повторяли мне, что я заблуждаюсь и что Аргентина в прекрасной форме.
Argentine officials repeatedly told me that I was wrong, that Argentina was in great shape.
Как мне рассказали, в США сейчас больше аргентинских инвестиций, чем в самой Аргентине.
I am told that there is much more Argentinian investment wealth in the US than in Argentina.
«Объективная методика при исследовании социальной стратификации», Аргентинское социологическое общество, Кордова, Аргентина, 1954 год.
“Objective Techniques for the Study of Social Stratification”, Argentine Sociology Society, Córdoba, Argentina, 1954.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad