Ejemplos del uso de "арест имущества" en ruso
Кроме того, комиссар полиции при наличии разумных оснований полномочен производить арест имущества, использованного для совершения террористических актов.
In addition to that the Commissioner of Police on reasonable grounds has the power to seize property used in commission of terrorist acts.
арест имущества или блокирование имущества, которое может быть взыскано в связи с серьезным преступлением на территории страны или серьезным преступлением на территории другой страны;
the restraining of dealings in property, or the freezing of property, that may be recovered in respect of a serious offence or a foreign serious offence;
В разделе 44 Закона об уголовном судопроизводстве 1985 года предусматривается арест имущества (в ходе расследования) до завершения дела или расследования и принятие разумных мер по обеспечению его сохранности.
Section 44 of the Criminal Procedure Act, 1985 provides for the property to be seized (during investigation) until the conclusion of the case or the investigation and reasonable care be taken for its preservation.
Помимо прямого и непосредственного сотрудничества между судьями и сотрудниками судебных органов (оказание помощи, арест имущества, выдача лиц) уже функционирует Европейская судебная система по уголовным вопросам и временная система «Евроджаст».
In addition to direct and immediate cooperation between judges and magistrates (assistance, freezing of assets, handing over of persons), the European Judicial Network and provisional Eurojust are already in operation.
Когда комиссар спросил меня, верю ли я в Бога, мне было непривычно услышать подобный вопрос от спортивного комиссара, но после он добавил, что лишь чудо способно остановить этот арест имущества.
The commissioner, when he asked me if I believed in God, which I thought was a strange question coming from a basketball commissioner, but then he went on to say, because it would take a miracle to stop this seizure from going down.
Если идет речь о преступлениях, квалифицируемых в качестве террористических актов, следственный судья может в соответствии со статьей 47.3 Уголовно-процессуального кодекса провести или поручить сотрудникам судебной полиции провести любой обыск или арест имущества в любое время суток и в любом месте территории страны.
In the case of crimes characterized as terrorist acts, article 47.3 of the Code of Criminal Procedure authorizes the examining magistrate to conduct or arrange to have conducted by officers of the judicial police any type of search and seizure by day or by night, anywhere within the national territory.
На основании этих законов и нормативно-правовых актов может осуществляться арест имущества, вкладов, средств и прочих ценностей юридических или физических лиц, прямо или косвенно причастных к террористической деятельности, приостановление операций по их счетам, а также блокирование активов, экономических ресурсов или финансовых и связанных с ними видов услуг.
These laws and regulations can be used as a basis to seize property, investments, resources and similar valuable items belonging to legal entities or physical persons directly or indirectly involved in terrorist activity, to suspend transactions using their accounts and to freeze assets and economic resources or halt financial and related services.
Согласно разделу 801 Закона об отправлении правосудия, арест имущества может производиться в целях получения доказательств, для обеспечения предъявляемого государством иска о погашении расходов, конфискации и штрафе, в порядке удовлетворения иска пострадавшего, ходатайствующего о восстановлении прав или компенсации, или же в тех случаях, когда обвиняемый скрылся от правосудия.
Pursuant to section 801 of the Administration of Justice Act, seizure can take place in order to secure evidence, to secure the claim of the State for costs, confiscation and fine, to secure the claim of the victim for restoration or compensation, or when the defendant has absconded from further prosecution of the case.
Кроме того, рамочное решение 2003/577/JHA от 22 июля 2003 года об исполнении в странах Союза ордеров на арест имущества или доказательств установило правила, дающие любому государству-члену возможность признать правомочным и исполнить на своей территории ордер на арест, выданный судебным органом другого государства-участника в ходе уголовного судопроизводства.
In addition, framework decision 2003/577/JHA of 22 July 2003 on the execution in the Union of orders freezing property or evidence established rules enabling a member State to recognize and execute in its territory a freezing order issued by a judicial authority of another member State in the context of criminal proceedings.
В Закон 2001 года о борьбе с отмыванием денег, наделяющий соответствующие органы правом налагать арест имущества любого лица, в отношении которого существуют разумные основания подозревать в отмывании денег, в скором времени будут внесены поправки, с тем чтобы эти органы могли блокировать либо арестовывать средства, предназначенные для использования при совершении террористических актов, вне зависимости от того, получены они законным путем или в результате преступной деятельности.
The Anti-Money Laundering Act of 2001, which enabled the authorities to freeze or seize the property of any person reasonably suspected of money-laundering, would shortly be amended to empower them to freeze or seize funds intended to be used for terrorist acts, regardless of whether they derived from legitimate sources or were the proceeds of crime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad