Ejemplos del uso de "ариэле" en ruso
Traducciones:
todos74
ariel74
Чтобы подтвердить свою точку зрения, Лапид даже запустил предвыборную кампанию в Ариэле, израильском городе, построенном в самом сердце западного берега Палестины.
To make his point, Lapid even launched his electoral campaign in Ariel, an Israeli city built in the heartland of the Palestinian West bank.
Ариэль рассказывала мне, как она работала на межнациональных велогонках.
Ariel here was telling me how she worked on the transnational bike race.
Ариэль сказала, что Холт делал пробный экземпляр, что бы продать компании.
Ariel said Holt was putting out feelers to sell the company.
Я думал, это все будет выглядеть плохо, но я просто подвез Ариэль.
I thought it would look bad, but I was just giving Ariel a ride.
Но один из моих учеников, Ариэль, предложил измерить скорость звука с помощью уравнения волны.
But, probably - one of my students, Ariel [unclear], said, "Could we measure the speed of light using the wave equation?"
Я могу дать тебе ноги, Ариэль, и в этот раз даже контроль над ними.
I can give you legs, Ariel, and this time, control over them.
Мне сказали, что у Ариэль внутричерепная гематома, и это оказывает давление на ствол мозга.
They're telling me Ariel has an intracerebral hematoma, and it's putting pressure on her brain stem.
Из-за инсульта, случившегося с премьер-министром Израиля Ариэль Шароном, в политической жизни Израиля вновь настала неразбериха.
Israeli Prime Minister Ariel Sharon’s disabling stroke has thrown Israeli politics into turmoil yet again.
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов.
The first advantage is that you're not burdened with Ariel Sharon's negative image among Palestinians and Arabs.
как когда-то лихо заметил бывший помощник Ариэля Шарона Дов Вейсгласс, целью было "посадить палестинцев на диету".
as Dov Weissglass, a former aid to Ariel Sharon, famously observed, the aim was "to put the Palestinians on a diet."
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения.
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there.
Все лидеры Ближнего Востока, от Хосни Мубарака до Ариэля Шарона, ездят в Вашингтон, чтобы обсудить возобновление мирного процесса.
From Hosni Mubarak to Ariel Sharon, Middle East leaders are trekking to Washington to discuss restarting the peace process.
Ливни лично, как и другие бывшие члены партии Ликуд, включая ее наставника, Ариэля Шарона, не воспринимают ситуацию всерьез.
Livni herself, like other ex-Likudniks - including her mentor, Ariel Sharon - cool-headedly read the map.
Бывший премьер-министр Израиля Ариэль Шарон часто предостерегал своих коллег от "опрометчивого выдвижения на первую линию" относительно вопроса Ирана.
Israel's former prime minister, Ariel Sharon, used to caution his colleagues against "rushing to the head of the line" on Iran.
Вместо этого, им всем следует стремиться к воссозданию более положительной части наследия Садата, Бегина, Рабина и даже Ариэля Шарона.
Instead, they all should look forward to creating anew the more positive legacies of Sadat, Begin, Rabin, and even Ariel Sharon.
Если бы Ариэль Шарон никогда не занялся политикой, он все равно был бы всемирно известным в качестве военачальника и тактика.
Had Ariel Sharon never entered politics, he would still be known around the world as a military commander and tactician.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad