Ejemplos del uso de "артистов" en ruso
Кто-нибудь видел пальцы ног артистов балета, когда они снимают пуанты?
Anybody seen a ballet dancer's toes when they come out of the points?
Да, у нас острая нехватка артистов и исполнительных продюсеров.
Well, we are running low on cast members and executive producers.
Нам сказали, что несколько уличных артистов работают в этом районе.
Um, we were told there were several street performers who work the area.
игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.".
players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc."
Я начал учиться именно на его музыке, а затем перешёл на других артистов.
And then I - That was the first thing I learned, and then I started progressing to other things.
В качестве вклада в поощрение дела расширения прав и возможностей женщин были также организованы художественные выставки и представления артистов.
Artistic exhibitions and performances were also organized as a contribution to the promotion of the empowerment of women.
Я увидел Битлз, когда они выступали в Хаммерсмит Одеон, когда мы с группой Yardbirds стояли последними в списке артистов.
I saw The Beatles play at the Hammersmith Odeon when I was bottom of the bill in The Yardbirds.
Закон 1996 года об охране прав исполнителей защищает права артистов на их записи или исполнение в отличие от авторов произведения.
The Performers Protection Act 1996 protects performers'rights in respect of individual recordings or performances, as opposed to the author of the work.
И наконец, ЮНЕП будет использовать менее традиционные методы вербальной и физической коммуникации с привлечением ораторов, городских крикунов и уличных артистов.
Finally, UNEP will make use of less conventional verbal and physical information-providing methods such as public speakers, town criers and street theatre performance.
Действительно, в книге II «Богатство народов», Смит осуждал и считал непродуктивным труд «священников, юристов, врачей, писателей всех видов; игроков, шутов, музыкантов, оперных певцов, артистов балета и т.д.».
Indeed, in Book II of The Wealth of Nations, Smith condemned as unproductive the labors of “churchmen, lawyers, physicians, men of letters of all kinds; players, buffoons, musicians, opera-singers, opera-dancers, etc.”
Кроме того, Министерство культуры создало и активно поддерживает пекинскую оперную студию и оперную студию " Куньцуй ", провело общенациональный конкурс выдающихся перспективных артистов оперы " Куньцуй " и организовало три китайских и пекинских оперных фестиваля, тем самым обеспечив эффективную защиту оперы " Куньцуй " и других этнических художественных произведений, которые включены ЮНЕСКО в список шедевров устного наследия человечества.
The Ministry of Culture has also set up and vigorously promotes a Beijing and Kunqu opera studio, has run a nationwide competition for outstanding up-and-coming Kunqu opera performers, and has staged three Chinese and Beijing opera festivals, thus affording effective protection for Kunqu opera and other ethnic art forms which have been listed by UNESCO as masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity.
Согласно данным за 2003 год, доля женщин среди работников системы образования, здравоохранения, социальной защиты и спортивных организаций составляла 75 процентов; среди артистов и работников культуры — 70 процентов; среди предпринимателей, работников агентств недвижимости и работников в других коммерческих областях — 45 процентов; среди работников промышленности — 30 процентов; среди сельскохозяйственных работников — 20 процентов; и среди работников в секторе строительства — 10 процентов.
According to data from 2003, women accounted for 75 per cent of workers in education, health, social protection and sports institutions; 70 per cent in artistic and cultural fields; 45 per cent in business, real estate management and other commercial fields; 30 per cent in industry; 20 per cent in agriculture; and 10 per cent in construction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad