Ejemplos del uso de "асбестовых отходов" en ruso
налаживание партнерских отношений в области асбестовых отходов.
Developing a partnership on asbestos waste.
На своем первом совещании 17 и 18 апреля 2007 года Расширенное бюро восьмого совещания Конференции Сторон рассмотрело документ о подготовке руководящих принципов, касающихся обоснованного регулирования асбестовых отходов, с уделением особого внимания мерам, которые должны быть приняты в районах, подверженных природным бедствиям, который был подготовлен секретариатом.
At its first meeting on 17 and 18 April 2007, the Expanded Bureau of the eighth meeting of the Conference of the Parties considered a document on the development of guidelines for the sound management of asbestos wastes with emphasis on measures to be taken in disaster-prone areas, which had been prepared by the Secretariat.
Другими источниками воздействия на местное население являются последствия производств на заводах по рециркуляции свинцовых элементов, экспорт пластмассовых отходов, экспорт судов на разделку и экспорт высокоотходных производств, таких, как производство асбестовых изделий, кучное выщелачивание цианированием и хлорные установки в хлорно-щелочной промышленности и дубильно-кожевенное производство.
Other forms of exposure for the local population are generated by lead recycling factories, the export of plastic residues, the export of ships for recycling operations, and the export of waste-intensive industries such as asbestos-related industries, cyanide heap-leaching and chlorine-related facilities in the chlor-alkali industry and tanneries.
Кроме того, в бойлерной была завершена работа по установке новой электропроводки и удалению асбестовых материалов.
In addition, electrical rewiring work has been completed and asbestos materials in the boiler room removed.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Состояние асбестосодержащих материалов, когда они надлежащим образом герметизированы, защищены покрытием и локализированы таким образом, чтобы они не крошились от нажатия руки и не были источником угрозы попадания в воздух асбестовых волокон в условиях нормальной повседневной деятельности или при проведении обычных работ, связанных с обслуживанием, уходом и уборкой.
The state of asbestos-containing materials when they are properly sealed, wrapped and contained so that they do not crumble by hand pressure and do not pose any risk of releasing asbestos fibres into the air during the normal course of daily activities or during routine servicing, custodial and cleaning activities.
Он встречается по всему миру, и, как утверждают специалисты, его расщепление не оставляет отходов, которые надо хранить веками.
It is found throughout the world, and, as specialists confirm, its fission does not leave wastes that need to be stored for centuries.
Не известно и не задокументировано ни одного случая заражения от асбеста, и нет сведений о каких-либо неблагоприятных последствиях для здоровья в результате отделения асбестовых волокон.
There have been no known or documented cases of asbestos contamination or known adverse health effects from the release of asbestos fibres.
Атомная энергетикa обходится без того и другого, но оставляет после себя массу дорогих в утилизации отходов.
Nuclear power manages without both of them, but leaves behind itself a mass of wastes expensive to recycle.
За много лет до 1990 года Служба эксплуатации зданий Отделения Организации Объединенных Наций в Вене начала программу регулярных проверок и капсулирования асбестовых поверхностей, с тем чтобы предотвратить распространение по воздуху асбестосодержащих волокон.
Many years before 1990, the Buildings Management Service at the United Nations Office at Vienna started a programme of regular inspections and encapsulation of asbestos surfaces so as to prevent asbestos fibres becoming air borne.
использование органических контейнеров для отходов на кухнях для персонала
Introducing compost/organic waste bins in kitchen staff areas
Целью нашей экологической политики является уменьшение выбросов углекислого газа путем повышения информированности и принятия фактических мер по сокращению потребляемой энергии и отходов в офисе.
The environmental policy of FxPro is to minimise our carbon footprint by raising awareness and taking realistic measures to reduce energy output and waste within the office environment.
Они посещают приюты, разрабатывают такие социальные проекты, как проект Re-apaga по утилизации электронных отходов. Таким образом, цикл восстановления продолжается.
They go to orphanages, they create socially conscious projects like Re-apaga which recycles electronic waste, and so the cycle of rebuilding continues.
На самом деле, урана на планете гораздо больше. А благодаря использованию тория и трансурановых элементов этой отрасли уготовано долгое будущее, в частности, в связи с возможным применением технологий по уничтожению ядерных отходов и превращению их в полезную энергию.
In fact, there is much more uranium around than that, and the use of thorium and "waste" transuranics would see the industry continue well beyond the foreseeable future, including potential technology that actually destroys nuclear waste and turns it into useful energy.
Выбранный термин, к тому же, отражает наше человеческое бессознательное и обусловленное нашим образом жизни самоуничтожение – то же самоубийство, которое мы вместе совершаем, оставляя на нашей планете «углеродный» след – все эти выбросы и прочие экологические последствия активной деятельности и потребления в неумеренных количествах всего, что можно, и засоряя планету горами отходов.
The term is also reflective of our unconscious lifestyle-related human suicide that we seem to be committing together on this planet with our carbon footprint, excessive consumption and waste.
К ним относятся нормы, регулирующие утилизацию отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE).
Relevant regulations include those that govern the recovery and recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Подробные сведения о переработке устройства можно узнать в местном регулирующем органе, в службе по утилизации бытовых отходов или в магазине, где было приобретено устройство.
For detailed information about the recycling of the device, contact your local city office, the household waste disposal service, or the retail store where you purchased this device.
Быстро растущая нехватка воды является результатом роста населения, истощения подземных вод, выброса отходов и загрязнения среды, а также огромных и всё более опасных последствий изменения климата.
Rapidly intensifying water scarcity reflects bulging populations, depletion of groundwater, waste and pollution, and the enormous and increasingly dire effects of manmade climate change.
Это также требует большей энергоэффективности, что означает сокращение отходов как в производстве, так и в потреблении энергии.
It also requires more energy efficiency, which means a reduction of waste in both energy production and consumption.
Также имеет место и бум в области загрязнения окружающей среды и токсичных отходов, а также бум интереса к религии - от буддизма до пятидесятников - и к конфуцианской философии.
There is also a boom in pollution and toxic waste, and booming interest in religion - from Buddhism to Pentecostal Christianity - and in Confucian philosophy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad