Ejemplos del uso de "ассоциация стран-производителей кофе" en ruso
В целом доля кофе, подвергшегося обработке, в общем экспорте производителей кофе ни в одном из годов за весь период с 1980 года не превышала 6,5 %, а доля жареных зерен кофе никогда не превышала 0,2 % совокупного экспорта производителей кофе.
Overall, the share of processed coffee in the total exports of coffee producers had not exceeded 6.5 per cent in any single year since 1980, and the share of roasted coffee had never exceeded 0.2 per cent of total exports of coffee producers.
Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (ASEAN) сейчас ведет переговоры с некоторыми третьими странами.
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) is talking to several third countries.
В целом доля кофе, подвергшегося обработке, в общем экспорте производителей кофе ни в одном из годов за весь период с 1980 года не превышала 6,5 процента, а доля жареных зерен кофе никогда не превышала 0,2 процента совокупного экспорта производителей кофе.
Overall, the share of processed coffee in the total exports of coffee producers had not exceeded 6.5 per cent in any single year since 1980, and the share of roasted coffee had never exceeded 0.2 per cent of total exports of coffee producers.
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН).
There is, to start, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN).
Инициатива в области устойчивого развития сырьевого сектора: с учетом партнерства, налаженного с Международным институтом по вопросам устойчивого развития (МИУР) для оценки того, насколько полезными являются стандарты и маркировка устойчивого развития для производителей кофе, была начата подготовительная работа для организации аналогичного проекта в секторе какао.
Sustainable Commodity Initiative: A partnership established with the International Institute for Sustainable Development (IISD) to assess the usefulness to producers of sustainability labels and standards for coffee has begun preparatory work on a similar project for cocoa.
США возглавили работу по разработке международного законодательства, созданию ООН, обеспечению свободной торговли на мировых рынках. Вместе с тем США помогали развитию таких организаций, как Европейский Союз и Ассоциация стран Юго-Восточной Азии.
The US took the lead in building a system of international law, creating the UN, and fostering free trade and open markets around the world, while maintaining the security umbrella that allowed transnational institutions like the European Union and the Association of Southeast Asian Nations to develop.
В этой связи один из членов Партнерства по горным районам, организация «Практические решения», проводит оценку финансовых потребностей и аналитическое исследование производителей кофе и молочных продуктов в перуанском департаменте Кахамарка на основе финансовых средств, предоставленных ФАО/Программой поддержки средств к существованию Министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства.
In this context, Soluciones Prácticas, a Mountain Partnership member, is carrying out a financial needs assessment and analysis of coffee and dairy producers in the Cajamarca region of Peru, through funding provided by the FAO/United Kingdom Department for International Development Livelihood Support Programme.
Поскольку Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в следующем году отмечает 50-ю годовщину своего существования, невозможность достичь согласия в АСЕАН относительно китайских территориальных претензий в Южно-Китайском море вызвала вопросы во всех странах региона.
As the Association of Southeast Asian Nations approaches its 50th anniversary next year, its failure to reach a consensus regarding Chinese territorial claims in the South China Sea has raised concerns throughout the region.
Эта страна является одним из ведущих мировых производителей какао и одним из основных производителей кофе, каучука и пальмового масла.
It is the leading world producer of cocoa and one of the major producers of coffee, hevea and palm oil.
В конце концов, на таких примерах, как Европейский Союз, Ассоциация стран Юго-Восточной Азии и Североамериканское соглашение о свободной торговле, мы видим, как географические регионы могут создавать условия для общего роста и процветания, устраняя препятствия на пути коммерции, согласовывая законодательные нормы, открывая рынки труда и развивая общую инфраструктуру.
After all, from the European Union to the Association of Southeast Asian Nations to the North American Free Trade Agreement, we see how geographic regions can create conditions for shared growth and prosperity by removing barriers to commerce, harmonizing regulatory norms, opening labor markets, and developing common infrastructure.
Один проект, который частично финансируется Международным исследовательским центром по вопросам развития (Канада) и который будет осуществляться совместно ЮНКТАД и Международным институтом по вопросам устойчивого развития (Канада) в 2003 году, нацелен на увеличение выручки производителей кофе в рамках глобальных производственно-сбытовых цепочек.
A project partially financed by the International Development Research Centre (Canada) and to be jointly implemented by UNCTAD and the International Institute for Sustainable Development (Canada) in 2003 aims at improving the earnings of coffee producers in global supply chains.
На протяжении десятилетий западные эксперты жаловались на то, что Ассоциация Стран Юго-Восточной Азии (ASEAN) не может оценить значение коллективной безопасности на основании опыта, приобретенного послевоенной Европой.
For decades, Western experts have complained about the failure of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to learn the value of collective security from Europe's post-War experience.
Цель ВАИПА- увеличить представительство женщин в парламентах всех стран АСЕАН; обеспечить включение в повестку дня Генеральной Ассамблеи АИПА вопросов, представляющих особый интерес для женщин; и создать сети ряда других женских ассоциаций и совещаний в рамках международных организаций, таких как Парламентская ассоциация стран Содружества и Межпарламентский союз.
WAIPA aims to further increase the representation of women in parliament throughout ASEAN; to ensure that matters of specific concern to women be put on the agenda of AIPA's General Assembly; and to establish networks with other women's associations and women's meetings within international organisations such as the Commonwealth Parliamentary Association and the Inter-Parliamentary Union.
При пересмотре перечня вредителей и болезней расширенное бюро определило ряд вредителей и болезней, в отношении которых в большинстве стран- производителей семенного картофеля применяется нулевой допуск.
While reviewing the list of pests and diseases the extended bureau identified a number of pests and diseases, for which a zero tolerance is applied in most countries producing seed potatoes.
Он призвал к укреплению деятельности в области инфраструктуры, информационно-коммуникационных технологий, торговли и инвестиций, а также таких совместных проектов технической помощи, как СКПТП, осуществляемых в контексте начатого в Дохе раунда торговых переговоров; в частности, он призвал к осуществлению проекта " Укрепление потенциала и формирование сетей связи для устойчивого развития бизнеса на базе ресурсов ", а также проекта для стран- производителей хлопка.
He called for a strengthening of activities relating to infrastructure, information and communication technologies, trade and investment, as well joint technical assistance projects such as JITAP, the latter within the context of the Doha Round of trade negotiations; he called in particular for the implementation of the project on " Capacity building and policy networking for sustainable resource-based development " and the project for cotton-producing countries.
Эта революция порождена необходимостью; но, наладив сотрудничество в этой сфере и проявив определенную изобретательность, она докажет свою конечную выгодность для стран, производителей и потребителей всего мира.
This revolution may have been borne out of necessity; but, with ingenuity and cooperation, it will prove to be profitable, over the long run, for countries, manufacturers, and consumers worldwide.
В 2002 году основная межправительственная организация из имеющихся в Южной Азии- Ассоциация регионального сотрудничества стран Южной Азии (СААРК)- разработала два договора, имеющих отношение к правам человека.
In 2002, the main intergovernmental organization in South Asia, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) adopted two treaties bearing on human rights.
Но пока не понятно, привело ли резкое падение цен к значительному сокращению поставок нефти, особенно со стороны стран, не входящих в состав OPEC и производителей сланца.
But so far it is not clear whether the price slump has caused a meaningful reduction in supply of oil, particularly from non-OPEC and shale producers.
Одна из причин таких настроений, возможно, кроется в том, что Китай – в отличие от большинства развитых стран мира – собирает больше налогов с производителей и меньше налогов с потребителей.
One reason for this perception may be that China collects more taxes from producers, and less from consumers, than most developed economies.
Олимпийское движение является объединением 205 национальных олимпийских комитетов; международных федераций, регулирующих отдельные виды спорта, таких как ФИФА и Ассоциация международных спортивных федераций; стран, организующих Олимпийские игры; пяти континентальных олимпийских ассоциаций; и миллионов спортсменов во всем мире, интересы которых являются основополагающим элементом самого существования и деятельности Комитета.
The Olympic Movement is a conglomeration of 205 National Olympic Committees; the International Federations that govern individual sports, such as FIFA and the International Association of Athletics Federations; the countries organizing the Olympic Games; the five Olympic continental associations; and the millions of sportspersons around the world whose interests constitute a fundamental element of its very existence and actions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad