Ejemplos del uso de "ассоциация" en ruso
Descds заявили, «Мы полагаем, что если Американская ассоциация кинокомпаний (MPAA Motion Picture Association of America) сочтет нашу компанию нелегальной, то они должны также нацелиться на провайдеров Usenet, которые осуществляют передачу этих файлов.
"Descds said, ""We feel that should the MPAA deem us illegal then they must also target premium paid Usenet Providers who act as the transit for these files."
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
The organisation also recommends limiting your consumption of red meat.
Американская медицинская ассоциация утверждает, что зависимость - это болезнь.
The AMA says addiction is a disease.
Автомобильная Ассоциация имеет мой номер на быстром наборе.
The AA have got my number on speed dial.
Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд.
Technically the RIAA can come and persecute you.
Американская медицинская ассоциация рекомендует иметь 36 единиц под рукой для каждой операции.
The A M.A recommends 36 units on hand for every operation.
Когда мы смотрим на подобные произведения, у нас возникает ассоциация с детской литературой.
When we look at works like this, we tend to associate them with children's literature.
На различных важных совещаниях Ассоциация представила 10 письменных (или устных) заявлений/документов и резолюций.
MWIA presented 10 written (or oral) statements/documents and resolutions at various important meetings.
Ассоциация судей уже откладывает решения по более важным делам и согласовывает мнения за его спиной.
The associate justices are already postponing decisions holding over important cases going behind his back to assign opinions.
В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив туда бригады хирургов и модернизировав обслуживание.
In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services.
Ассоциация также подчёркивала, что лошади способны к самовоспроизводству, в то время как тракторы просто обесцениваются.
The group also pointed out that horses could reproduce themselves, whereas tractors depreciated.
Возможно, у некоторых уже появилась ассоциация со словом "Ислам", которое означает "подчинение собственных интересов воле Аллаха".
Well, it may already have occurred to you that Islam means "surrender," or "submission of self-interest to the will of Allah."
В 2001 году Ассоциация укрепила хирургическое отделение больницы, направив операционную бригаду и повысив уровень медицинского обслуживания.
In 2001 AMDA reinforced surgery department of the hospital by dispatching a surgical team and upgrading services.
Цель 2: С 1775 года, когда была основана наша ассоциация, мы работаем в начальных и средних школах.
Goal 2: We have conducted primary and secondary schools since 1775, the year of our Foundation.
Ассоциация предлагает как гуманитарную помощь, так и " мероприятия по включению с помощью взаимовыручки, солидарности и гражданских акций ".
It offers both humanitarian aid and “integration work through mutual assistance, solidarity and civic action”.
Ассоциация городов-побратимов отметила, что 95 % всех проектов, осуществляемых на общинном уровне в Соединенных Штатах, финансируются частным сектором.
Sister Cities pointed out that a total of 95 per cent of all projects conducted by United States communities are financed by the private sector.
В будущем Секретариат рассчитывает, что Ассоциация адвокатов будет играть более активную роль в контроле за поведением своих членов.
For the future, the Registry expects ADC to take a more active role in monitoring the conduct of its members.
Ассоциация выступала от имени адвокатов и судей со всего мира, которые подверглись преследованиям за свою деятельность по защите верховенства права.
ABCNY advocated on behalf of lawyers and judges around the world who have been persecuted for their work to defend the rule of law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad