Sentence examples of "атлантическому" in Russian

<>
На пути к Атлантическому разводу? Toward an Atlantic Divorce?
Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану. You don't tell the Atlantic Ocean to behave.
Цель ЕС - не дублирование структур НАТО или создание альтернативы Атлантическому Альянсу. What the EU aims at is not a duplication of NATO structures or an alternative to the Atlantic Alliance.
Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться. Too much is at stake to allow Atlantic partnership to flounder.
В этом смысле Атлантическому Альянсу был нанесен серьезный и возможно непоправимый вред. In that sense, the centerpiece of the Atlantic Alliance has been seriously, perhaps fatally damaged.
Угрозы атлантическому партнерству со стороны Европы так же зловещи. Они вдохновлены интеграцией Европы. Threats to the Atlantic partnership from Europe are equally ominous, led by the drive towards European integration.
Каково это было — отправляться в плавание по Атлантическому океану к этому далекому необитаемому северному острову с его лесами на побережье? What must it have been like, to undertake Atlantic journeys to this wild northern island with its coastal woodland?
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков. From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of the Atlantic from Tampa to Halifax, in every major North American port, close by the waterfront, there is a headquarters of the of the Seafarers International Union.
продолжать осуществлять уже организованные меры по проведению дноуглубительных работ и установке буев на водном пути Парагвай-Парана, а также по охране окружающей среды и совершенствованию административных процедур в целях более активного использования этого водного пути как одного из основных маршрутов из стран региона, не имеющих выхода к морю, и из обширных внутренних районов Южной Америки к Атлантическому океану; To pursue actions already undertaken for the dredging and buoyage of the Paraguay-Paraná waterway and for environmental protection and the improvement of administrative procedures in order to increase the use of this waterway as one of the fundamental routes to the Atlantic from the landlocked countries of the region and from the vast interior of South America;
В то же время Алжир и ПОЛИСАРИО громогласно и безапелляционно отклонили эти инициативы, лишний раз, как будто в этом была необходимость, показав, что их реальной целью является не поиск компромиссного решения, а исключительное удовлетворение своих геополитических интересов, что было без обиняков признано президентом Алжира, когда он 2 января 2001 года предложил г-ну Бейкеру просто осуществить раздел территории, чтобы обеспечить себе выход к Атлантическому океану. However, Algeria and POLISARIO had rejected those initiatives loudly and clearly, thus demonstrating, if there was still any need, that their real objective was not the search for a compromise solution but rather the exclusive satisfaction of geopolitical interests, as had been plainly revealed by the President of Algeria when he had proposed to Mr. Baker on 2 November 2001 that the Territory should be purely and simply partitioned in order to gain access to the Atlantic Ocean.
Атлантический раскол в черно - белом цвете The Atlantic Divide In Black and White
В Атлантическом океане всё предельно просто. Now in the Atlantic, the story is pretty simple.
Выборы кандидата в штате Айова и Атлантический Союз The Iowa Caucuses and the Atlantic Alliance
Плакат для Атлантического центра искусств, школа во Флориде. Poster for Atlantic Center for the Arts, a school in Florida.
Она изучала Атлантический океан, это данные с юга Атлантики. She's looked in the Atlantic. Here's data from the South Atlantic.
Сейчас образовался новый проход между Атлантическим и Тихим океанами. Now there is a new way open between Atlantic and Pacific.
В конечном счете, это может стать началом атлантического века. It might be an Atlantic century after all.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана. And matters are little better on the other side of the Atlantic.
Главной темой в те времена была ядерная стратегия Атлантического Альянса. The main topic, at that time, was the Atlantic Alliance’s nuclear strategy.
Мы можем достичь очень многого, если Атлантическое сообщество будет единым. Great achievements are possible when the Atlantic community is united.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.