Beispiele für die Verwendung von "аудиториях" im Russischen
Подробнее об индивидуально настроенных аудиториях приложения для мобильных устройств.
Learn more about Mobile App Custom Audiences.
Подробнее об индивидуально настроенных аудиториях читайте в руководствах по таргетингу:
Read our targeting tutorials to learn more about Custom Audiences:
Столбец «Частичное дублирование» показывает количество людей, которые числятся в обеих аудиториях.
The "Overlap" column shows the number of people who are in both audiences.
Подробнее об аудиториях для продуктов смотрите на нашем сайте для разработчиков.
Learn more about product audiences in our Developers site.
Эта схема действует только для полей, которые появляются в разделе оформления рекламы, не в аудиториях или оптимизации.
These mappings apply to fields that appear in the ad creative section, not in audiences or optimization.
В частично совпадающих аудиториях нет ничего плохого, но из-за них может снижаться результативность ваших групп объявлений.
Having overlapping audiences is not necessarily a bad thing, but it can lead to poor delivery of your ad sets.
Например, сплит-тест позволяет протестировать одну и ту же рекламу на двух разных аудиториях, чтобы увидеть, какая даст лучшие результаты.
For example, Split Testing allows advertisers to easily test the same ad on two different audiences to see which audience performed better.
В столбце «Дублирование выбранной аудитории (%)» сравнивается количество людей, которые числятся в обеих аудиториях, с общим количеством людей в выбранной аудитории, и столбец показывает долю совпадения.
The "% Overlap of Selected Audience" column compares the number of people who are in both audiences to the total number of people in the selected audience to show the percentage of overlap.
Допустим, у вас есть выбранная аудитория в 1 000 000 человек (назовем ее Аудиторией А) и аудитория для сравнения в 10 000 000 человек (назовем ее Аудиторией Б). В обеих аудиториях сразу состоит 800 000 человек.
Say you have a selected audience with 1,000,000 people (we'll call this Audience A) and a comparison audience of 100,000,000 people (we'll call this Audience B), and that there are 800,000 people that are in both audiences.
Вы знаете, я эту историю уже рассказывала около 550 раз, в аудиториях 40 стран, учащимся в школах, на торжественных обедах в Смитсоновском институте и так далее и тому подобное, и каждый раз это задевает за живое.
You know, I have told this story close to 550 times, in audiences in 40 countries, to school students, to black-tie dinners at the Smithsonian, and so on and so forth, and every time it hits something.
Органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций сообщили УВКПЧ, что они производят ознакомление своих членов и аудиторий с результатами Всемирной конференции посредством внутренних совещаний и распространения информации.
United Nations bodies and specialized agencies have indicated to OHCHR that they have familiarized their members and constituencies with the outcome of the World Conference through internal meetings and information dissemination.
Если у вас есть новостной веб-ресурс, журнал, блог или информационный портал, мы поможем вам без труда охватить существующих подписчиков и увеличить аудиторию.
We want all websites-- and in particular news sites, magazines, blogs, and other media sites-- to easily reach their existing fans and grow their fan base.
Высоко оценивая впечатляющее разнообразие и число публикаций Института, эксперты настоятельно рекомендовали ЮНРИСД больше внимания и усилий уделять стратегии их распространения, что должно повысить заметность деятельности ЮНРИСД и степень его влияния на целевую аудиторию.
While commending the Institute's impressive range and number of publications, the evaluation strongly recommended that UNRISD devote greater attention and effort to a dissemination strategy that would improve visibility and impact among certain constituencies.
информационно-пропагандистская деятельность в связи с ЦРДТ — предполагается, что эта деятельность приведет к более широкому и более информированному согласию ключевых целевых аудиторий, в частности на страновом уровне, с важным значением ЦРДТ и других приоритетов в области развития;
Advocacy for the MDGs — This is expected to generate broader and deeper acceptance amongst key constituencies, particularly at the country level, of the importance and significance of the MDGs and other development priorities;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung