Ejemplos del uso de "афганскую" en ruso
Афганскую войну, по крайней мере, можно было оправдать, назвав ответом на 11 сентября.
At least Afghanistan initially could be justified in response to September 11.
Зачем, по-твоему, правительство проводит афганскую кампанию?
Why is the Government carrying on the Afghan campaign?
К счастью, Мэттис и Макмастер знают, что простое наращивание военного присутствия и расширение бюджета на афганскую кампанию не позволят добиться успеха.
Fortunately, both Mattis and McMaster know that simply throwing more troops and more money at Afghanistan won’t do the job.
Идея заключалась в том, чтобы поднять афганскую экономику, оплачивая услуги местных фирм.
Part of the idea is to build up the Afghan economy by paying local firms.
Так что, те, кто пытаются разрешить афганскую загадку в настоящее время, должны в первую очередь рассмотреть региональные факты:
So, those who are grappling with the Afghan riddle today should consider, first and foremost, the regional realities:
Как бы хорошо себя ни показали американские военные, как бы качественно ни готовили новую афганскую армию, причин умирать за это правительство у афганцев нет.
No matter how well the American military performs and the Afghan military is trained, people will have little reason to die for the Karzai government.
Так что, те, кто пытаются разрешить афганскую загадку в настоящее время, должны в первую очередь рассмотреть региональные факты: может ли Запад позволить себе уйти?
So, those who are grappling with the Afghan riddle today should consider, first and foremost, the regional realities: can the West afford to withdraw?
Труднее всего в Пакистане добраться до тех детей, которые вместе с семьями в поисках лучшей жизни постоянно переезжают от одних родственников к другим, часто пересекая афганскую границу.
The hardest-to-reach children in Pakistan are those on the move, traveling from relative to relative as families search for a better life, often crossing the Afghan border.
Любопытно, что в качестве мести после афганского вторжения США напали на Ирак, а затем, еще до окончания этой миссии, они расшили афганскую войну так называемой "волной" военной силы.
How curious that in revenge, following the Afghan invasion, the US attacked Iraq, and then, even before that mission had been concluded, ratcheted up the Afghan war with the so-called "surge" of military force.
ЕС призывает правительство Афганистана целеустремленно работать в интересах защиты прав человека и национального примирения, более активно поддерживая Афганскую независимую комиссию по правам человека и реализацию Плана действий в интересах мира, правосудия и примирения в Афганистане.
The EU encourages the Government of Afghanistan to reinforce its commitment to human rights and reconciliation through increased support for the Afghan Independent Human Rights Commission and the implementation of the Action Plan for Peace, Justice and Reconciliation in Afghanistan.
Г-н Айюб (Афганистан) (говорит по-английски): Поскольку посол Танин находится в Гаване, возглавляя афганскую делегацию на встрече Движения неприсоединившихся стран на уровне министров, я имею честь участвовать в работе на этом заседании и озвучить от его имени и от имени делегации Афганистана заявление по вопросу, рассматриваемому Советом, — вопросу, очень важному для моей страны.
Mr. Ayoob (Afghanistan): As Ambassador Tanin is in Havana to lead the Afghan delegation at the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to participate in this meeting and to deliver, on his behalf and on behalf of the delegation of Afghanistan, a statement on the subject under the Council's consideration, a subject that is very important for my country.
Афганское правительство талибов, предоставившее поддержку "Аль-Каиде", было свергнуто.
Afghanistan's Taliban government, which provided access and support to al-Qaeda, was removed from power.
Их учебная программа так же опасна, как и та, которая была обнаружена в пакистанских и афганских медресе и в конечном итоге породила Талибан.
Their curriculum is as dangerous as that found in the Pakistani and Afghani madrassas that spawned the Taliban.
Он говорит: "Нам нужно больше сапог на афганской земле".
He says, "We need more boots on the ground in Afghanistan."
Азербайджан отметил, что терроризм, отсутствие безопасности и нищета по-прежнему подрывают нормальную жизнь афганского народа и по-прежнему создают серьезные проблемы для правительства.
Azerbaijan mentioned that terrorism, insecurity and poverty continue to hinder the normal life of Afghani people and continue to pose serious challenges for the Government.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad