Ejemplos del uso de "аффилированная" en ruso con traducción "affiliated"

<>
Traducciones: todos103 affiliate71 affiliated32
Аффилированная компания (в отношении лица) – Предприятие, находящееся в той же группе, что и данное лицо. Affiliated Company – (in relation to a person) an undertaking in the same group as that person.
Страницы брендов и аффилированных компаний Showcase and Affiliated Pages
(ii) назначенный представитель А или любой аффилированной компании А; (ii) an appointed representative of A or of any Affiliated Company;
Создание страниц аффилированных компаний может потребоваться в следующих случаях. Affiliated Company Pages may be necessary when:
страницы аффилированных компаний для дочерних или других связанных компаний. Affiliated Company Pages that links you to subsidiary or related companies
Такие страницы используются для отдельных аффилированных, дочерних или родственных компаний. It can represent a separate affiliated, subsidiary, or related company.
Включая МСС в аффилированных организациях (ФКРООН, КГООНВР, ЮНИФЕМ и ДООН). Including JPOs of affiliated organizations (UNCDF, UNDGO, UNIFEM and UNV).
Страница аффилированной компании — это страница компании, связанная со страницей другой компании. An affiliated Company Page is a Company Page that's linked to another Company Page.
Перед созданием страницы аффилированной компании настоятельно рекомендуется воспользоваться приведёнными ниже вариантами действий. We strongly recommend trying one or more of the following options before creating an affiliated page.
Внимание! Использование страниц аффилированных компаний может усложнить координирование между группами сотрудников внутри компании. Important: Using affiliated Company Pages can make coordination between teams more challenging.
2. Системой анти-фрода выявлены аффилированные счета, на которых совершаются встречные сделки и т. п. 2. If the anti-fraud system spotted participant’s affiliated account;
Всего же в черном списке США 22 человека, причастных к "Братскому кругу", и шесть аффилированных с ним организаций. In total in the U.S. black list are 22 persons linked to the "Brotherly Circle", and six organizations affiliated with it.
Все политические партии и аффилированные с ними организации должны воздерживаться от насилия, похищения людей, вымогательства и любых действий, которые могут стать помехой выборам. All political parties and their affiliated organizations are to refrain from violence, abduction, extortion and any activities that could disrupt the election.
Однако возмещение дополнительных услуг, оказанных аффилированными предприятиями, таких, как перевозки, закупки, маркетинг и реализация или же обработка данных, необходимо показывать в соответствующих конкретных разделах. However, reimbursements of ancillary services supplied by affiliated enterprises, such as transport, purchasing, sales and marketing, or computing, should be shown under the relevant specific heading.
Юридическое лицо может возместить амортизационную премию для основного средства при продаже основного средства аффилированному клиенту в течение пяти лет с момента ввода основного средства в эксплуатацию. A legal entity can restore the depreciation bonus for a fixed asset if the legal entity sells the fixed asset to an affiliated customer within five years after the fixed asset is put into operation.
2. С целью недопущения мошенничества, нарушающего пункт 1, действует автоматическая система проверки уникальности счетов в конкурсе - система антифрода, успешно выявляющая аффилированные счета и исключающая их из конкурса. 2. In order to avoid the breaking of the 1st article we have launched the anti-fraud system, which checks all the accounts participating in the contests and successfully spots the affiliated ones.
Вы вправе использовать товарные знаки www.facebookbrand.com/trademarks наших аффилированных компаний только с их разрешения, а также если это разрешено опубликованными руководствами по использованию фирменного стиля. You may use the trademarks www.facebookbrand.com/trademarks of our affiliated companies only with their permission, including as authorized in any published brand guidelines.
Этой весной и летом, в странах по всему миру, SDSN аффилированные учреждения предложат правительствам начать мозговой штурм о том, как достичь устойчивого развития в своих городах, странах и регионах. This spring and summer, in countries around the world, SDSN-affiliated institutions will invite governments to begin brainstorming about how to achieve sustainable development in their cities, countries, and regions.
e. Если в Личном кабинете управляющего уже есть одобренные документы на прием инвесторов, аналогичные документы для Личных кабинетов родственников управляющего, а также любых аффилированных с ним лиц одобряться не будут. e. in case of existing details approved for a manager's myAlpari to attract investors, the same details (and those of family members and affiliated persons) will not be approved.
2.7. Компания время от времени может действовать от лица Клиента с теми, с кем у Компании или у любой другой ее аффилированной стороны есть договор на получение товаров или услуг. 2.7. The Company may periodically act on a Client's behalf in relations with parties with whom the Company or another affiliated party has an agreement permitting the Company to receive goods or services.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.