Ejemplos del uso de "багдаде" en ruso

<>
Traducciones: todos485 baghdad484 bagdad1
Ты помнишь нашу последнюю встречу в Багдаде? Do you remember our last date in Baghdad?
Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег. Snow fell on Baghdad for the first time in living memory.
Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде. This historic discovery ended up in a confrontation at a parking lot in Baghdad.
Бельгия поддерживает процесс, начатый правительством Ирака в марте в Багдаде. Belgium supports the process begun by the Iraqi Government in March in Baghdad.
В последнее время в международной зоне в Багдаде участились неприцельные обстрелы. The incidence of indirect fire into the international zone in Baghdad has increased recently.
Так же, как не смогли они инициировать и смену правительства в Багдаде. Nor could sanctions trigger a change in government in Baghdad.
Эти заказы касались прокатного стана в Багдаде и сталеплавильного завода в Басре. They related to a rolling mill in Baghdad and a steel plant in Basrah.
В ходе нашей встречи в Багдаде подробно обсуждался вопрос о проведении частных собеседований. The matter of private interviews was discussed at length during our meeting in Baghdad.
" Трайпод " заявляет, что компания располагала полностью оборудованным офисом и полностью меблированным домом в Багдаде. Tripod states that it had a fully equipped office and fully furnished house in Baghdad.
Война повлекла огромное число невинных жертв, примером чему бомбардировка штаб-квартиры ООН в Багдаде. The war in Iraq cost countless innocent lives, such as when the UN headquarters in Baghdad was bombed.
Приоритеты Обамы находятся в Багдаде, Кабуле и в деле примирения Америки с мусульманским миром. Obama’s priorities lie in Baghdad, Kabul, and America’s reconciliation with the Muslim world.
На последнем броске в Багдаде я вёл этот М1 18 часов без единой остановки. On that final push to Baghdad, I drove that M1 18 hours straight without stopping.
Результаты последних региональных выборов показали, что сегодня сунниты составляют в Багдаде лишь 10-15%. Today, based upon the results of the recently held regional election, Baghdad is only 10% to 15% Sunni.
По завершении встречи, которая продолжалась примерно один час, группа возвратилась в гостиницу «Канал» в Багдаде. After the meeting, which lasted around an hour, the team returned to the Canal Hotel in Baghdad.
Однажды в 2008 году военные взяли на себя расходы по транспортировке тигра для зоопарка в Багдаде. At one point in 2008, the US military picked up the cost of transporting a tiger for the Baghdad zoo.
Организация "Амнести Интернешнл" провела пресс-конференцию по этому вопросу в Багдаде еще в июле 2003 года. Amnesty International held a press conference on the topic in Baghdad in July 2003.
Этот контракт предусматривал проектирование, поставку, строительство и монтаж жилого комплекса военно-воздушной базы в Багдаде (Ирак). The agreement was for the construction, supply, erection and installation of an air base residential camp in Baghdad, Iraq.
С падением Саддама Хусейна Региональное правительство Курдистана (РПК) фактически установило автономию в пику центральному правительству в Багдаде. Since the fall of Saddam Hussein, the Kurdistan Regional Government (KRG) in northern Iraq has effectively established de facto autonomy vis-à-vis the central government in Baghdad.
Но, в отличие от Ирана или Сирии, Турция искренне хочет видеть сильное и представительное правительство в Багдаде. But, unlike either Iran or Syria, Turkey genuinely wishes to see a strong and representative government in Baghdad.
Дневная зарплата рабочих в Багдаде возросла за последние три года вдвое - вряд ли это признак роста безработицы. Daily wages for laborers in Baghdad have doubled in the last three years - hardly a sign of rising unemployment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.