Ejemplos del uso de "базовыми" en ruso con traducción "underlying"
CFD на ETF и индексы торгуются в те же часы, в которые происходят торги базовыми активами.
ETF CFDs and Index CFDs are traded during the same hours that the underlying assets are traded.
Торговать CFD намного дешевле, чем торговать базовыми акциями, индексами или фьючерсами, при этом можно получить такую же прибыль.
Trading CFDs is far less costly than trading the underlying stock, index or futures contract and can still deliver the same gains.
Волатильность цен капитала в последние месяцы имеет больше общего с особенностями фондовых рынков Китая, чем с базовыми экономическими основами страны.
The volatility in equity prices in recent months has more to do with the peculiarities of China’s stock markets than with the country’s underlying economic fundamentals.
Тем временем, международные партнёры Африки озабочены лишь сдерживанием потока мигрантов с континента, вместо того чтобы заняться базовыми причинами этой миграции.
And Africa’s international partners have remained preoccupied with containing migration from the continent, rather than addressing its underlying causes.
Она также указала на растущую роль биологической реакции в сфере мониторинга, однако подчеркнула, что эти изменения вызываются базовыми химическими факторами.
She further noted the growing importance of biological responses in monitoring, but emphasized that the underlying chemical drivers had induced the changes.
Торговля CFD на товарные фьючерсы намного дешевле, чем торговля базовыми активами, так как требования по марже для CFD значительно ниже.
It is far less costly to trade CFDs on Commodity Futures than to take part in the underlying exchange because margin requirements for CFDs are significantly lower.
Растущая взаимосвязь между базовыми сетями коммуникаций, будучи, безусловно, полезной, провоцирует ряд новых проблем, которые государства должны решать на национальном и международном уровнях.
The increasing interconnection between the underlying networks of communications, while undoubtedly beneficial, gives rise to a new range of concerns that States must address at national and international levels.
Важно помнить, что роль центрального банка не в том, чтобы наращивать цены на фондовом рынке, а в том, чтобы гарантировать устойчивый рост, обеспечиваемый финансовой системой страны и базовыми основами экономики.
It will be important to remember that the central bank’s role is not to boost stock prices, but to ensure that the economy’s underlying fundamentals and its financial system enable sustainable growth.
Экспортируются все поля и записи базового объекта.
All fields and records in the underlying object are exported.
Начальную цену Базового инструмента х Контрактное количество
Opening Underlying Instrument Price x Contract Quantity
Критерий 6 - Отложенные или остановленные базовые активы
Benchmark 6 - Suspended or Halted Underlying Assets
Цена базового актива отмечена вертикальным маркером на 875.
The underlying is indicated with the vertical marker at 875.
Требование по марже зависит от базового актива инструмента.
The Margin requirement will depend on the underlying asset of the instrument.
Все цены основаны на официальном закрытии базового рынка.
All prices are based on the official close of the underlying market.
Ставки представляют собой предлагаемые цены на базовые активы
Rates are quoted prices of underlying assets
Опцион может быть на покупку или продажу базового актива:
There are options to buy and to sell an underlying asset:
Такой файл содержит все записи и поля базового объекта.
A fixed-width file contains all of the records and fields in the underlying object.
Данная нехватка единства является симптомом базовой несовместимости членов БРИКС.
That lack of unity is symptomatic of the BRICS members’ underlying incompatibilities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad