Ejemplos del uso de "бактериологического оружия" en ruso

<>
После Первой Мировой Войны международное сообщество приняло так называемый Газовый Протокол, для того чтобы запретить применение химического и бактериологического оружия. After World War I, the international community adopted the so-called Gas Protocol, to prohibit the use of chemical and bacteriological weapons.
В-пятых, что касается общего разоружения, мы подчеркиваем необходимость прогресса по пути полного уничтожения ядерного, химического и бактериологического оружия, прекращения незаконного оборота стрелкового оружия, а также использования противопехотных мин и взрывных устройств. In fifth place, as regards general disarmament, we emphasize the need to advance towards total elimination of nuclear, chemical and bacteriological weapons; illicit trafficking in small arms, and the use of anti-personnel mines and explosive devices.
В области разоружения мы выступаем за полную ликвидацию ядерного, химического и бактериологического оружия, за прекращение контрабанды стрелкового оружия и легких вооружений, а также за запрещение использования противопехотных наземных мин и других взрывных устройств. With regard to disarmament, we favour the complete elimination of nuclear, chemical and bacteriological weapons, an end to the illicit traffic in small arms and light weapons and a ban on the use of anti-personnel landmines and other explosive devices.
В-седьмых, в связи с всеобщим и полным разоружением мы настаиваем на необходимости достижения прогресса в области ликвидации ядерного, химического и бактериологического оружия, прекращении незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями и запрещении применения противопехотных мин и других взрывных устройств. Seventh, as regards general disarmament, we insist on the need for progress towards the total elimination of nuclear, chemical and bacteriological weapons, the illicit trade in small arms and light weapons, and the use of anti-personnel mines and other explosive devices.
Следующим шагом стал выход в марте 1995 года правительственного постановления, определившего категории и контрольные списки продукции, подлежащей экспортному контролю, включая вооружение, сырье, материалы для их производства, ядерные материалы, продукцию, технологии и оборудование двойного назначения, применяющиеся при создании ракетного, химического и бактериологического оружия. The next step was the issuance in March 1995 of a government decision defining categories and lists of goods subject to export controls, including arms, raw materials and supplies for the production of arms, nuclear material, and dual-use goods, technology and equipment that could be used in the production of missile, chemical and bacteriological weapons.
Совет должен дать понять, что он всегда выступал не за сдерживание Ирака или его частичное разоружение, а за его полное разоружение и ликвидацию его оружия массового уничтожения, в особенности химического и бактериологического оружия, и что это должно быть сделано мирным путем, для чего понадобится всестороннее сотрудничество со стороны Ирака. The Council must make it clear that it has always advocated not Iraq's containment or its partial disarmament but its complete disarmament of weapons of mass destruction, in particular chemical and bacteriological weapons, and that this should be done peacefully, which requires full Iraqi cooperation.
С другой стороны, Куба хотела бы, чтобы в ходе работы Группы экспертов не только рассматривались, как до настоящего времени, меры по предупреждению распространения баллистических ракет, способных доставлять ядерное, химическое и бактериологическое оружие, но также и был рассмотрен вопрос о высокоточных крылатых ракетах, оснащенных обычными боеголовками, имеющими большую разрушительную силу. Cuba would also like the Panel of Experts to explore not only measures to avoid the proliferation of ballistic missiles capable of carrying nuclear, chemical and bacteriological weapons, as it has done to date, but also the issue of highly accurate cruise missiles armed with conventional high explosive warheads.
Например, в связи с распространением бактериологического оружия, обеспечение здоровья населения также вошло в число проблем безопасности. In the case of biological agents, world public health has become a security issue.
Хотя Тонга не производит какого-либо ядерного, химического или бактериологического оружия или материалов, она распространяет среди населения информацию о всех конвенциях, соглашениях и законах, которые оно подписало, а также об обязательствах, взятых им на себя в соответствии с такими договорами. Although Tonga does not produce any nuclear, chemical, or biological weapons or materials, it has advised the public of all of the conventions, agreements, laws it has become a signatory to, as well as the obligations under such laws.
Положения, руководства и критерии, предусмотренные в указанных международных документах, включены в наши национальные законодательные нормы посредством постановления 603/92 и дополнительных положений, предусматривающих контроль над передачей ядерного, химического, бактериологического оружия и ракет-носителей, оборудования, технологий и технических средств и услуг. The provisions, guidelines and criteria approved in those international instruments have been incorporated into out domestic legislation through decree 603/92 and complementary provisions, which establish controls on the transfer of nuclear, chemical, bacteriological and missile material, equipment, technologies, technical assistance and services.
Моя делегация готова работать со всеми другими делегациями, которые действительно озабочены вопросом запрещения разработки, производства и накопления запасов бактериологического и токсинного оружия и об их уничтожении. My delegation looks forward to working with all delegations that are genuinely concerned with the prohibition of the development, production and stockpiling of bacterial and toxin weapons and their destruction.
“Мы должны полностью себя обеспечить в отношении как наступательного, так и оборонительного использования химического, бактериологического и радиологического оружия”, побуждая свою аудиторию “воспользоваться этой представившейся возможностью и выполнить эту задачу.” “We should fully equip ourselves both in the offensive and defensive use of chemical, bacteriological, and radiological weapons,” urging the audience to “make use of the opportunity and perform this task.”
Справочно: 2 июля 2003 года ЗС ЖК КР был принят Закон Кыргызской Республики «О присоединении Кыргызской Республики к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении». On 2 July 2003 the Legislative Assembly of the Zhogorku Kenesh adopted the Act on accession by the Kyrgyz Republic to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction.
вновь обращается ко всем государствам, подписавшим Конвенцию о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении1, которые еще не ратифицировали ее, с призывом безотлагательно сделать это и призывает те государства, которые не подписали Конвенцию, в кратчайшие сроки стать ее участниками, содействуя тем самым обеспечению всеобщего присоединения к Конвенции; Reaffirms the call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction1 to do so without delay, and calls upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at an early date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention;
Мексика согласна с тем, что меры, принимаемые государствами-участниками в целях укрепления внутригосударственного законодательства, касающегося осуществления Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, имеют большое значение. Mexico shares the view that advances in the national legislation of States parties for the implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, as well as developments in international cooperation, are important.
В четвертом пункте преамбулы приветствуется содержащееся в Заключительной декларации четвертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции подтверждение того, что применение бактериологического (биологического) и токсинного оружия и его разработка, производство и накопление его запасов при всех обстоятельствах реально запрещаются по статье I Конвенции. The fourth preambular paragraph welcomes the reaffirmation made in the Final Declaration of the Fourth Review Conference that under all circumstances the use of bacteriological (biological) and toxin weapons and their development, production and stockpiling are effectively prohibited under article I of the Convention.
Правило 3 Правил процедуры пятой Конференции государств- участников Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении по рассмотрению действия Конвенции предусматривает, что " Конференция учреждает Комитет по проверке полномочий в составе Председателя, одного заместителя Председателя, избираемых в соответствии с правилом 5, и пяти членов, назначаемых Конференцией по предложению Председателя. Rule 3 of Rules of Procedure of the Sixth Review Conference of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction provides that “The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chairman, one Vice-Chairman elected in accordance with Rule 5, and five members appointed by the Conference on the proposal of the President.
Несмотря на то, что работа над Протоколом по проверке и контролю за биологическим оружием еще не завершена, моя страна надеется, что государства — участники Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении смогут договориться о формуле рассмотрения действия этой Конвенции на своем предстоящем совещании в ноябре 2002 года. Despite the fact that a Protocol on the verification of biological weapons has not yet been concluded, my country hopes that the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction will agree on a formula to review the Convention at their upcoming meeting in November 2002.
Недавно Соединенные Штаты своими действиями затрудняли работу конференции по обзору проекта дополнительного протокола о проверке к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении (Конвенция о биологическом оружии) и в одностороннем порядке вышли из Договора об ограничении систем противоракетной обороны (Договор по ПРО). The United States recently obstructed the work of the review conference on a draft verification protocol additional to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (Biological Weapons Convention), and it has unilaterally abrogated the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty).
Мы ожидаем теперь очередного шага в этом направлении- завершения переговоров по верификационному Протоколу к Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении. We hope for further steps in that direction by finalizing the negotiations on the verification Protocol to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.