Ejemplos del uso de "баланс сил" en ruso con traducción "balance of power"
Я знаю, как восстановить баланс сил с Челси.
I know how to restore the balance of power with Chelsea.
Внутренний баланс сил в Европе смещается незаметно для окружающих.
Without anyone quite noticing, Europe’s internal balance of power has been shifting.
Восточно-азиатский баланс сил основывался на треугольнике "Китай, Япония, США".
The East Asian balance of power rested on the triangle of China, Japan, and the US.
Одна задача будет улучшить баланс сил в боевых местах в Сирии.
One track would channel steps to improve the balance of power on the ground in Syria.
Напротив, региональный баланс сил в Азии благоприятен для присутствия здесь США.
In contrast, the regional balance of power in Asia makes the US welcome there.
Почти все европейские правительства рассчитывают на него, чтобы изменить баланс сил.
Almost all European governments are counting on him to change the balance of power.
Конечно, баланс сил не тот, каким он был два года назад.
True, the balance of power certainly is not what it was two years ago.
Перед войной, начавшейся в 431 году до нашей эры, баланс сил начал стабилизироваться.
Before the war broke out in 431 BC, the balance of power had begun to stabilize.
Политически, однако, соглашение сводится к небольшой революции, поскольку оно изменило баланс сил внутри еврозоны:
Politically, however, the agreement amounts to a small revolution, because it has shifted the balance of power within the eurozone:
Тем не менее, Индия имеет значительные активы, которые уже влияют на баланс сил в Азии.
Nonetheless, India has considerable assets that already affect the balance of power in Asia.
Возникающий баланс сил в Азии главным образом будет определяться событиями в Восточной Азии и Индийском океане.
Asia’s emerging balance of power will be determined principally by events in East Asia and the Indian Ocean.
Впрочем, влияние процессов глобализации и дигитализации на экономический баланс сил в мире пока ещё трудно предсказать.
In terms of the global economic balance of power, however, the impact of globalization and digitization remains difficult to predict.
Конечно, у соседей Ирана есть обоснованные опасения, какое влияние будет иметь соглашение на региональный баланс сил.
Of course, Iran’s neighbors have legitimate concerns about the impact the deal will have on the regional balance of power.
поддерживать баланс сил с помощью своих стратегических союзников и партнеров, продолжая, в то же время, способствовать подъему Китая.
seek to maintain a balance of power with the help of strategic allies and partners, while continuing to accommodate a rising China.
Но политическая система Америки собирается создать баланс сил в Вашингтоне, который может привести к тупиковой ситуации и параличу.
But America's political system is about to deliver a balance of power in Washington that is likely to produce stalemate and paralysis.
Самое смешное заключается в следующем: мы все ожидали, что Сингулярность качнет баланс сил от труда в сторону капитала.
The funny thing is this: We all expected the singularity to swing the balance of power firmly towards the side of capital, away from labor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad