Ejemplos del uso de "балансирующим статьям" en ruso

<>
В целях предотвращения путаницы в пособии применительно к балансирующим статьям и категориям классификации используется значок «[СГФ]», указывающий на то, что в системе СГФ данная статья имеет такое же название, как и в СНС 1993 года, но отличается по охвату. To avoid confusion, the indicator “[GFS]” is attached to balancing items or classification categories in the Manual to indicate that the item has the same name but different coverage in the GFS system than in the 1993 SNA.
С жестокими репрессиями в Сирии, кровавой гражданской войной в Ливии и балансирующим на краю хаоса Йеменом, количество скептиков растет. With brutal crackdowns in Syria, a bloody civil war in Libya, and Yemen teetering on the brink of chaos, the number of skeptics is growing.
Каковы сроки поставок по следующим статьям: What is the delivery time for the following items:
Часть I договора, однако, совершенно необходима, равно как и новая процедура голосования с правилом «двойного большинства», балансирующим роль государств и населения. Part I of the treaty, however, is indispensable, as is the new voting procedure, with its “double majority” rule balancing the role of the states and the population.
Наконец, Вчерашние показатели США были по всем статьям разочарование: обращения за пособием по безработице повысились (за неделю, по которой Опрос фонда заработной платы осуществлялся), продажи новых домов резко пошли вниз, индекс ФРС Канзас-Сити (который охватывает несколько нефтедобывающих государств) вниз в четвертый месяц подряд и PMI также упал. Finally, yesterday’s US indicators were also all around disappointing: jobless claims edged higher (for the week that the payrolls survey will be carried out), new home sales down sharply, Kansas City Fed index (which covers several oil-producing states) down for the fourth consecutive month and the US Markit PMI fell too.
Революции и переходный период после них, разумеется, являются нестабильными и изменчивыми временами, и достигнутый результат часто оказывается балансирующим на лезвии ножа. Revolutions and their aftermaths, of course, are always fluid and fickle times, and the outcome is often perched on a knife’s edge.
Ни одна компания не сможет долгое время развивать свой успех, если у нее нет достаточного разделения общих издержек (по отдельным статьям) с определенной точностью — так, чтобы раскрывать издержки, сопутствующие каждому шажку в проводимых компанией операциях. No company is going to continue to have outstanding success for a long period of time if it cannot break down its over-all costs with sufficient accuracy and detail to show the cost of each small step in its operation.
Иногда это ядерное оружие, иногда энергетика, иногда противоракетная оборона, иногда продвижение демократии, иногда «ближнее зарубежье», а иногда и антитерроризм. И тем не менее, нет конца статьям, в которых провозглашается: ах, если бы только нам удалось посотрудничать с русскими в вопросе Х, уж тогда бы все встало на свои места. Sometimes it’s nuclear weapons, sometimes it’s energy, sometimes it’s missile defense, sometime’s its democracy promotion, sometimes it’s the “near abroad,” and, yes, sometimes it’s anti-terrorism, but there is no end to the op-eds that proclaim if only we could cooperate with the Russians on specific issue X then everything else would fall into place.
В сводке Росстата нет подробной разбивки по статьям импорта, но в пропорциональном отношением самое существенное сокращение импорта произошло в разделе «машины, оборудование и транспортные средства». Здесь сокращение в процентном отношении (55,2) — еще более еще более значительное, чем общий показатель. Rosstat’s imports aren’t broken up into very many sub-sectors, but the proportionately biggest drop was in “cars, equipment, and transportation” where the percentage decrease (55.2%) was even worse than the overall figure.
Если его признают виновным по обеим статьям, он может получить срок до 12 лет. If found guilty on both charges, he can face up to 12 years in prison.
Есть знаменитый «индекс инноваций» INSEAD, есть данные Всемирной организации интеллектуальной собственности по заявкам на регистрацию товарных знаков, есть информация Всемирного банка по патентным заявкам и статьям в научных и технических журналах. There is INSEAD’s famous “innovation index,” the World Intellectual Property Organization’s data on trademark applications, and World Bank data on patent applications and technical and scientific journal articles.
Поскольку из-за продолжающегося падения цен на нефть налоговые поступления резко сокращаются, правительство на днях заявило о планах сократить расходы бюджета на 10% по всем статьям. With tax revenue taking a big hit from the ongoing plunge in oil prices, the government recently announced plans for a 10% across the board budget cut.
Если обычно вы ограничиваете доступ к своим статьям, вам потребуется добавить краулер Facebook в разрешенный список. If you normally restrict access to your content, you'll need to whitelist our crawler.
С помощью этих инструментов также можно создавать уникальные стили оформления, отправлять статьи на проверку, просматривать статистику по статьям, заходить в свою общедоступную библиотеку и т.д. You will also use the tools dashboard to create unique design styles, submit articles for review, access article insights, view your production library and more.
Панель статистики по моментальным статьям Instant Articles Insights Dashboard
Может получать доступ к статьям и редактировать их с помощью инструментов моментальных статей, редактировать Страницы, отправлять сообщения, делать публикации от имени Страницы, создавать рекламу и просматривать статистику Страницы. Can access and edit articles with the Instant Articles tools, edit Pages, send messages and publish as Pages, create ads and view Page Insights.
Применение стиля к статьям How To Add a Style to Your Articles
Виджет YotaRSS на всегда включенном экране содержит заголовок последней статьи и новостной источник, а также значок перехода ко всем статьям. The YotaRSS widget on the always-on display contains the heading of the latest article, and the news source, as well as a shortcut to all the articles.
Для встраиваемых материалов лучше опускать атрибуты высоты и ширины и позволять моментальным статьям автоматически определять правильный размер. For social embeds, it's best to simply omit the height and width attributes and let Instant Articles automatically determine the correct size.
Если вы хотите переопределить настройки и отключить (или включить) комментарии к определенным статьям, вставьте элемент, указанный ниже, в метку . If you'd like to override your settings and disable (or enable) comments on specific articles, insert the element below in the tag.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.