Ejemplos del uso de "балансовый" en ruso con traducción "balance"
Traducciones:
todos289
balance289
Балансовый отчет может создаваться только для юридического лица.
A balance sheet can be created only for a legal entity.
Таким образом, ВР окажет некоторый - вероятно, слабый - балансовый эффект.
So QE would produce some - probably weak - balance-sheet effects.
Балансовый метод предполагает составление балансов ресурсов и их использования по отдельным товарам и услугам.
The balance method involves compiling balances of supply and use for selected goods and services.
К ним относятся такие финансовые отчеты, как отчет о текущей деятельности и балансовый отчет.
These include financial statements such as the operating statement and the balance sheet.
Был разработан сводный балансовый счет, включавший статьи, относящиеся и к фермерам, и к фермерским домохозяйствам.
Thus, a consolidated balance sheet that included both farm and household items was developed.
Чтобы долгосрочный балансовый подход принес результаты, политики должны отбросить идеологические предубеждения, которые искажают бюджетную политику.
For a long-term balance-sheet approach to gain traction, politicians will have to drop the ideological biases that are distorting fiscal policy.
Если счет ГК является частью проводки основного средства, которая изменяет стоимость основного средства, введите балансовый счет.
If the ledger account is the part of the fixed asset transaction that changes the value of fixed the asset, enter a balance sheet account.
Я взял это выражение Роберта Кеннеди и на мгновение превратил его здесь в новый балансовый отчёт.
I've taken that Robert Kennedy quote, and I've turned it into a new balance sheet for just a moment here.
Таким образом выручка перемещается в балансовый отчет по НЗП, откуда начисленная выручка разносится на счет Начисленная выручка - подписка.
In this manner, the revenue is moved to the WIP balance sheet from where accrued revenue is posted to the Accrued revenue - subscription account.
Кроме того, нормативные положения требуют изменения всех обязательных официальных отчетов, включая балансовый отчет, доходы и расходы, движение денежных средств.
In addition, the regulations require changes to all mandatory official reports, including Balance sheet, Income and Expenses, and Cash Flow.
Предусмотренные законом отдельные и консолидированные финансовые отчеты включают в себя отчет о прибылях и убытках, балансовый отчет и примечания.
The statutory separate and consolidated financial statements include an income statement, balance sheet and notes.
Сбалансированный учет можно использовать, чтобы указать финансовую аналитику как балансирующую, чтобы создать сбалансированный балансовый отчет для выбранной финансовой аналитики.
Interunit accounting can be used to identify a financial dimension as balancing, so that a balanced balance sheet can be generated for the selected financial dimension.
Для поддержки дополнительной амортизации в качестве отдельного типа проводки, необходимо указать счет ГК при кредитовании суммы амортизации в балансовый отчет.
To maintain extraordinary depreciation as a separate transaction type, you must specify a ledger account when you credit the depreciation amount to the balance sheet.
В 1980 году МСХ США разработало новый балансовый счет, в котором сельскохозяйственная деятельность указывалась отдельно от деятельности их домашних хозяйств.
In 1980, USDA created a new balance sheet account that separated the farm business and operator households.
•Балансовый отчет (или отчет о финансовом состоянии) предоставляет данные об активах, долгах и акционерном капитале компании в определенный момент времени.
•Balance sheet (or "statement of financial position") – this gives a snapshot of a company's assets, liabilities and equity at a particular point in time.
Балансовый отчет может содержать графу, касающуюся гудвила, однако надежность содержащихся в нем данных зависит от их близости к моменту фактической продажи.
The balance sheet may contain an entry for goodwill, but the reliability of such figures depends upon their proximity to the moment of an actual sale.
Балансовый эффект на евродолги, вызванный обесцениванием новой национальной валюты, должен будет, таким образом, управляться упорядоченной и договорной конверсией евродолгов в новые национальные валюты.
The balance-sheet effects on euro debts caused by the depreciation of the new national currency would thus have to be handled through an orderly and negotiated conversion of euro liabilities into the new national currencies.
Балансовый отчет за 1986 год слишком удален по времени от запланированной даты начала исполнения контракта, чтобы его можно было использовать для оценки упущенной выгоды.
The 1986 balance sheet is too far removed from the intended date of commencement of the contract to be meaningful in the assessment of any loss of profits.
Основные типы финансовых отчетов, публикуемых компаниями, включают в себя балансовый отчет, отчет о прибылях и убытках, оборот наличных средств и отчет о нераспределенной прибыли.
The most common/basic financial statements for businesses include the balance sheet, profit and loss statement, cash flow and statement of retained earnings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad