Ejemplos del uso de "балансом интересов" en ruso
Кроме того, в третьем докладе рассматриваются такие вопросы, как сфера охвата темы, ее связь с материальной ответственностью, взаимосвязь между справедливым балансом интересов среди соответствующих государств и обязанностью предотвращения, а также дуальность режимов материальной ответственности (liability) и ответственности государств (responsibility).
Furthermore, the third report addressed questions such as the scope of the topic, its relationship with liability, the relationship between an equitable balance of interests among States concerned and the duty of prevention, as well as the duality of the regimes of liability and State responsibility.
Трейдеры, торгующие с высокой долей заемных средств, могут, как выгодно заработать и получить высокую прибыль, так и, в конечном итоге, закрыться с отрицательным балансом.
Traders who trade with a high leverage ratio can either benefit with high profits or either end up with a negative balance.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
Though they're twins, they don't have many interests in common.
Следовательно, все счета с нулевым свободным балансом будут закрыты.
Consequently, all accounts with a zero free balance will be closed.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
b. Портфельные инвестиционные счета с обнуленным балансом переносятся в архив автоматически без возможности дальнейшего восстановления.
b. Investment accounts with a balance of zero will be moved to the archive. Archived accounts may not be restored.
Цель этой беседы - обмен опытом, а также поиск возможных общих интересов.
The purpose of the discussion is to exchange experiences and find possible common areas of interest.
b. Инвестиционные счета с обнуленным балансом переносятся в архив автоматически без возможности дальнейшего восстановления.
b. Investment Accounts with a balance of zero will be moved to the archive. Archived accounts may not be restored.
К сожалению, Ваше предложение далеко от сферы наших интересов.
Unfortunately, your proposal is beyond the scope of our current interests.
С начальным балансом в 100 000$ виртуальных средств каждый участник конкурса имеет возможность выиграть крупные ДЕНЕЖНЫЕ призы, которые можно будет использовать для реальной торговли или снять со счета*.
With a starting balance of USD $100,000 in virtual funds, every contestant has the potential to win generous CASH prizes that can be traded or withdrawn*.
К сожалению, это предложение далеко от сферы наших интересов.
Unfortunately, this proposal is beyond the scope of our current interests.
Нажатием одной кнопки можно отправить ордер сразу на несколько счетов, при этом мультитерминал может автоматически распределять величину ордера в соответствии с текущей прибылью, балансом или свободными средствами по каждому из счетов.
You can send an order to several accounts with a single click. MultiTerminal can also distribute the sent order between the accounts, taking into consideration current profit, balance and available funds.
"Для интересов национальной безопасности США действительно важно, чтобы европейцы оставались нашими сторонниками в отношении наших общих антитеррористических усилий, - сказал демократ Мерфи, работающий в должности первый срок и являющийся председателем подкомитета международных отношений Сената по европейским делам, в интервью из Вашингтона.
"It's really important for U.S. national security interests for Europeans to stay on board with us with respect to our mutual anti-terrorism endeavors," Murphy, a first-term Democrat and chairman of the Senate Foreign Relations Subcommittee on European Affairs, said in an interview from Washington.
Но г-н Палмер утверждал, что конфликт интересов мог быть только у министров, и сказал, что дочери г-на Эббота лично окажутся в выигрыше от политических мер.
But Mr Palmer claimed it was only ministers who could have a conflict of interest and said Mr Abbott's daughters stood to personally benefit from policies.
Вы можете начать использовать «Пепперстоун Файненшиал» даже с начальным балансом в 200 дол. США или эквивалентной сумме.
You can start using Pepperstone Financial even with an opening balance as little as USD $200 or Equivalent.
"У него есть крупный конфликт интересов, когда речь идет об оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком, потому что если любая из этих дочерей забеременеет, то у него будет прямой интерес в том, получат они отпуск или нет", - сказал г-н Палмер.
"He's got a major conflict of interest when it comes to paid parental leave because if any of those daughters get pregnant, he'll have a direct interest whether they get leave or not," Mr Palmer said.
Имея представление о потенциальном уровне волатильности рынков обмена иностранной валюты, настоятельно рекомендуется всегда следить за своим балансом на «Пепперстоун Файненшиал».
Given the potential levels of volatility in the foreign exchange markets, it is therefore recommended that you closely monitor your positions with Pepperstone Financial at all times.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время "стать выше национальных интересов".
UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to "rise above national interests."
«С пониманием регуляторов мы находимся в ситуации аналогичной той, когда они разбирались с балансом и долговыми рынками.
‘With the regulator understanding we are in a similar situation to how they handled off balance sheet and debt markets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad