Ejemplos del uso de "балтийская торговая и судоходная биржа" en ruso
В то же время реформы, которые, как обещали политические лидеры, должны были принести всем процветание, например, торговая и финансовая либерализация, не оправдали надежд.
At the same time, reforms that political leaders promised would ensure prosperity for all – such as trade and financial liberalization – have not delivered.
В мировой экономике произошли значительные структурные изменения (например, торговая и финансовая глобализация), а также перемены на уровне отдельно взятых экономик, такие как уменьшение роли и влияния профсоюзов.
There have been large structural shifts in the world economy (e.g., trade and financial globalization) as well as in individual economies (such as the decline in trade union power).
Хотя торговая и финансовая сфера и остаются важными рынками для ПИИ в сектор услуг (на них по-прежнему приходится половина суммы инвестиций), их нельзя назвать наиболее динамичными.
Although trading and financial services remain large industries for service FDI (still accounting for half of the stock), they are not the most dynamic ones.
Однако экономическая, торговая и финансовая блокада, введенная Соединенными Штатами Америки против Кубы, ограничивает ее возможности в плане достижения еще большего социального прогресса.
Nevertheless, the economic, trade and financial blockade imposed by the United States of America against Cuba restricted its scope for greater social progress.
Греция в полной мере осуществляет резолюцию 60/12 в свете целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций и положений международного права и до сих пор никогда не принимала и не применяла такого рода законов и мер, которые упоминаются в резолюции 60/12 и посредством которых осуществляется экономическая, торговая и финансовая блокада Кубы.
Greece fully implements resolution 60/12, in the light of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international law, and, thus far, has never promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in resolution 60/12, by which an economic, commercial and financial embargo would be imposed against Cuba.
Экономическая, торговая и финансовая блокада, введенная против Кубы, и так называемый «закон Хелмса-Бэртона» явно не соответствуют нормам публичного международного права и противоречат принципам и целям, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций.
The economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba and the so-called Helms-Burton Act clearly violate public international law and run counter to the principles and purposes of the United Nations Charter.
Четким примером этого вида односторонних актов является экономическая, торговая и финансовая блокада, введенная правительством Соединенных Штатов Америки против Кубы, которая уже неоднократно осуждалась широкими кругами международного сообщества, о чем, в частности, свидетельствуют 13 резолюций, принятых по этому вопросу Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Нацийа.
A clear example of unilateral acts of this type is the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba, which has been broadly rejected by the international community on numerous occasions, as shown by the 13 resolutions adopted by the General Assembly on this topic, and other instruments.a
Алжир считает, что сохраняющаяся экономическая, торговая и финансовая блокада Кубы представляет собой нарушение принципов суверенного равенства государств и невмешательства в их внутренние дела.
Algeria believes that this persistent economic, commercial and financial embargo against Cuba violates the principles of sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of other States.
Алжир считает, что экономическая, торговая и финансовая блокада Кубы — это нарушение принципов суверенного равенства государств и невмешательства во внутренние дела государств и что она также нарушает право кубинского народа на развитие и суверенитет.
Algeria considers that the economic, commercial and financial embargo of Cuba is a violation of the principles of sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of States, and also violates the right of the Cuban people to development and sovereignty.
Жестокая экономическая, торговая и финансовая блокада, введенная более 48 лет назад Соединенными Штатами Америки против Республики Куба, помимо того, что является нарушением принципа добрососедства в отношениях между странами, серьезно сказывается на жизни народа Кубы, причиняя ему огромный материальный и экономический ущерб, особенно сильно затрагивая наиболее уязвимые слои населения, в частности детей, женщин и стариков.
The brutal economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against the Republic of Cuba for the past 48 years not only goes against the principle of good neighbourliness that must reign among nations but gravely affects the people of Cuba, causing them large-scale material losses and economic damage that particularly affect the weaker sectors of society, namely children, women and the elderly.
Экономическая, торговая и финансовая блокада, введенная правительством Соединенных Штатов против Кубы, по-прежнему является главным препятствием для экономического и социального развития страны, а также для ликвидации ущерба, причиненного тремя разрушительными ураганами, имевшими место в 2008 году.
The economic, commercial and financial embargo imposed against Cuba by the United States Government remains the primary barrier to the country's economic and social development and to its recovery from the three devastating hurricanes that struck it in 2008.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
Дополнительно нам нужна выписка из торгового регистра или торговая лицензия.
We also need a statement of the trade record or the trade license.
Фондовый рынок NASDAQ, основанный в 1971 году, - это американская фондовая биржа под руководством группы NASDAQ OMX.
The NASDAQ Stock Market, founded in 1971, is an American stock exchange operated by the NASDAQ OMX Group.
Судоходная компания White Sands основана на Багамах.
White Sands Cruise Lines is based in the Bahamas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad