Ejemplos del uso de "банк Маврикия" en ruso

<>
Кроме того, Банк Маврикия и Комиссия по финансовым услугам уполномочены Законом 2002 года о финансовой разведке и борьбе с отмыванием денег издавать такие кодексы или руководящие указания, которые они считают целесообразными для борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма. Further, the Bank of Mauritius and the Financial Services Commission are empowered by the Financial Intelligence and Anti Money Laundering Act 2002 to issue such codes and guidelines as they consider appropriate to combat money laundering activities and terrorism financing.
Что касается административных и других директивных органов, то центральный банк Маврикия принял следующие меры для осуществления контроля за операциями образований, связанных с терроризмом. As far as administrative and other regulatory bodies are concerned, the Central bank of Mauritius took the following measures to control transactions of terrorist-related entities.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс. They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Регулируется: Компания лицензирована на предоставление финансовых, инвестиционных и консалтинговых услуг и регулируется FSC (Комиссией по Финансовым Услугам) Маврикия. Regulation: Is a licensed provider of investment adviser services and regulated by FSC (Financial Services Commission) of Mauritius.
Это почта, а то - банк. This is a post office, and that's a bank.
Во время моего визита мне интересно было лучше понять, что привело к тому, что некоторые называют чудом Маврикия, и чему из этого должны научиться другие. During my visit, my interest was to understand better what had led to what some have called the Mauritius Miracle, and what others might learn from it.
Я иду в банк. I'm going to the bank.
США занимают один из прибрежных островов Маврикия, Диего-Гарсия, для военно-морской базы, не выплачивая никакой компенсации, официально беря его в лизинг у Соединенного Королевства, которое не только удержало острова Чагос в нарушение постановлений ООН и международного права, но также выслала его жителей и не позволяет им вернуться. The US occupies one of Mauritius's offshore islands, Diego Garcia, as a naval base without compensation, officially leasing it from the United Kingdom, which not only retained the Chagos Islands in violation of the UN and international law, but expelled its citizens and refuses to allow them to return.
Положите свои деньги в банк. Deposit your money in the bank.
признать законное право собственности Маврикия на остров Диего-Гарсия, пересогласовать условия аренды, а также искупить прошлые грехи, заплатив справедливую сумму за землю, которую они незаконно занимали на протяжении десятилетий. recognize Mauritius' rightful ownership of Diego Garcia, renegotiate the lease, and redeem past sins by paying a fair amount for land that it has illegally occupied for decades.
Он входил в банк переодетый охранником. He entered the bank disguised as a guard.
Чудо Маврикия берет свое начало в независимости. The Mauritius Miracle dates to independence.
Я должен идти в банк. I have to go to the bank.
Точно также, лишь немногие зоны обработки экспортной продукции, которых в мире появляется все больше и больше, достигли результатов Маврикия. Similarly, few of the export processing zones proliferating around the world have delivered the results observed in Mauritius.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева. Keep on going. You’ll see a bank on your left.
Чудо Маврикия The Mauritius Miracle
Я работаю на банк. I work for a bank.
Сейчас США должны справедливо поступить с этой мирной и демократической страной: признать законное право собственности Маврикия на остров Диего-Гарсия, пересогласовать условия аренды, а также искупить прошлые грехи, заплатив справедливую сумму за землю, которую они незаконно занимали на протяжении десятилетий. The US should now do right by this peaceful and democratic country: recognize Mauritius’ rightful ownership of Diego Garcia, renegotiate the lease, and redeem past sins by paying a fair amount for land that it has illegally occupied for decades.
Положи деньги в банк. Put the money in the bank.
И, что самое важное, барьеры, сдерживавшие поставку товаров и услуг из Маврикия, Мозамбика, или Мавритании в Нью-Йорк, Берлин, Сантьяго или в Токио за последнее время быстро исчезают. Most important, the barriers to making goods and services in Mauritius, Mozambique, or Mauritania and selling them in New York or Berlin, Santiago or Tokyo are dropping swiftly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.