Ejemplos del uso de "банку" en ruso

<>
Уход от целевого порога уровня безработицы в 7% облегчил жизнь Банку Англии, но они должны внимательно следить за ростом заработка и цен. Ditching the 7% unemployment rate threshold has made life easier for the BOE, but they should keep an eye on wage price inflation.
С другой стороны, однажды он оставил кого-то на операционном столе, чтобы помочь мне открыть банку. On the other hand, he did once leave someone on the operating table to help me open a jar.
Они кладут ее в маленькую стеклянную банку с дивной глянцевой этикеткой, которая выглядит как французская, хоть сделана в Окснарде, Калифорния. They put it in a little tiny glass jar, with a wonderful enameled label on it, made it look French, even though it's made in Oxnard, California.
Если экономике удалось избежать тройной рецессии, это оставляет возможность Банку Англии оставить на удержании процентную ставку до выхода следующих экономических новостей в следующем месяце, включая данные инфляции, прежде чем активизировать программу QE. If the economy has avoided a triple dip it gives the BOE room to remain on hold and at least wait until next month’s economic projections included in the Inflation Report before pulling the trigger on QE.
Позавчера я выпил последнюю банку. Couple days ago, I took my last drink.
Федеральному Банку необходимо быть крайне осмотрительным. The Fed needs to be extra careful.
Я пытаюсь открыть банку с корицей. I'm trying to open these cinnamon buns.
Не знаю, почему - я спрятал банку под кровать. Without knowing why, I hid the goblet under my bed.
Пассажиры набиты в городские автобусы как сардины в банку. Passengers are packed in like sardines on city buses.
- Например, как вы попросите меня передать вам эту банку газировки? - For example, how would you ask me to give you this bottle of water?
В то же время банку следуют чётко определить, что именно уникального он способен делать. At the same time, the institution must identify what it is uniquely positioned to do.
Грейс идёт делать ей кофе и возле кофеварки видит банку с белой пудрой. Пудра - сахарная. Grace goes to make the coffee and finds by the coffee a pot containing a white powder, which is sugar.
Главный пример - депозитарные расписки холдинговой компании (Holding Company Depositary Receipts, HOLDR) – продукт, принадлежащий инвестиционному банку Merrill Lynch. The leading example was Holding Company Depositary Receipts, or HOLDRs, a proprietary Merrill Lynch product, but these have now disappeared from the scene.
Если файл E00.log имеет несовпадающую подпись, невозможно подключиться к банку данных, даже если база данных согласована. If the E00.log file has a mismatched signature, the information store might not mount even if the database is consistent.
Большинство правительств ее стран-участниц не спрашивали у своих народов одобрения идеи передачи монетарного суверенитета Европейскому центральному банку. Most of its members’ governments did not seek their people’s approval to turn over their monetary sovereignty to the ECB.
Секретариат отметил, что банку «БНП Париба» была направлена документация для скорейшего урегулирования вопросов, связанных с этими 17 аккредитивами. The Secretariat indicated that documentation had been issued to BNP Paribas for early settlement of the 17 letters of credit.
Кофе, который я просыпала, вы подобрали своими щипцами, насыпали в банку и теперь хотите впихнуть его мне обратно. Coffee that I spilt, you picked up with tweezers and now you're gonna serve it to me.
Счета-фактуры № 13/DM, 14/DM и 15/DM были подтверждены представителем Заказчика и представлены банку " Париба " для оплаты. Invoice Nos. 13/DM, 14/DM and 15/DM were certified by the Employer's representative and submitted to Paribas for payment.
Как сообщала пресса, в течение первого месяца оказания помощи первому банку, из американского Казначейства исчезли более пяти триллионов долларов. Within one month of the passage of the first banker bailout bill, the press reported that over five trillion dollars had just disappeared out of the US Treasury.
Для выживания банку необходимо, чтобы его менеджмент упростил процессы одобрения кредитов, а также воспользовался уникальными возможностями, которые его отличают от конкурентов. If it is to survive, its management will need to streamline its loan approval processes and leverage the unique assets that distinguish it from its competitors.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.