Ejemplos del uso de "бану" en ruso
Бану нужно начать с хладнокровной, жесткой оценки своей новой должности.
Ban needs to begin with a cold, hard assessment of his new position.
И в этом случае также Бану стоило бы покинуть Нью-Йорк и провести некоторое время в столице и других городах страны.
Here again, Ban would be well advised to leave New York and spend more time in the capital and around the country.
В этом случае Бану нужно будет провести какое-то время в столице Китая, отстаивая представление о том, что правительства обязаны защищать своих граждан, а когда они неспособны это сделать (как явно неспособно на это правительство Судана), они лишаются некоторых привилегий, обычно связанных с суверенитетом.
In this case, Ban needs to spend time in China’s capital, making the case for the notion that governments have a responsibility to protect their citizens, and that when they fail to do so (as Sudan’s government clearly is), they forfeit some of the advantages that normally are associated with sovereignty.
Он прошел через площадь Норра Бан и поднимается по улице Улофа Пальме.
He has crossed the Norra Ban square and is walking up Olof Palme road.
Бан не может просто реформировать Совет Безопасности для лучшего отражения реалий нашей эпохи.
Ban cannot simply reform the Security Council to reflect better the realities of this era.
Китайцы называют это "бан минпай", марка-пассажир.
The Chinese call this "Bang Mingpai," a passenger brand.
Это также очень в духе того подхода, который продемонстрировал Бан Ки-Мун перед вступлением в должность.
This, too, fits strongly with the spirit in which Ban has approached his new position.
Если вы остановитесь здесь, вы увидите здания, созданные Фрэнком Гэри, Жаном Нувелем, Шигеру Баном, Нейлом Денари.
There's a point, you can stand here and see buildings by Frank Gehry, Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari.
Во время его недавнего визита в Антарктику на генерального секретаря ООН Бан Ки Муна произвело глубокое впечатление таяние ледников.
When United Nations Secretary General Ban Ki-moon recently visited Antarctica, he was impressed by the melting ice he saw there.
Бан должен поддержать создание международного предприятия, которое бы предоставляло правительствам доступ к обогащенному урану и плутонию (но не физический контроль) в целях генерирования электроэнергии.
Ban should support the creation of an international facility that would provide governments access to (but not physical control of) enriched uranium and plutonium for the generation of electrical power.
Бан может также отстаивать мысль о том, что в сегодняшнем мире терроризму – определяемому как намеренное причинение вреда гражданскому населению в политических целях – нет оправдания.
Ban can also make the case that there is no justification in today’s world for terror – defined here as the intentional harming of civilians for political purposes.
Ведущие державы Азии, в том числе и родина Бана Ки-Муна - Южная Корея - издавна предпочитали баланс дипломатии и экономических стимулов как способ решения сложных проблем.
The leading Asian countries, including Ban's South Korea, have long favored a balance of diplomatic approaches and economic incentives as the way to solve complex challenges.
1 января 2007 года Бан Ки-Мун, бывший министр иностранных дел Южной Кореи, сменит на посту Генерального секретаря ООН Кофи Аннана, проработавшего на этой должности десять лет.
On January 1, 2007, Ban Ki-Moon, South Korea's former foreign minister, will become United Nations Secretary-General, following Kofi Annan's ten-year tenure.
В 2007 году было проведено пять совещаний Регионального координационного механизма, при этом на заключительном совещании в декабре функции Председателя выполнял Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Бан Ки Мун.
Five meetings of the Regional Coordination Mechanism were held in 2007, with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon chairing the final meeting in December.
Генеральный секретарь ООН Бан Ки Мун и его комиссар по правам человека Луиза Арбор подали хороший пример, когда заговорили о нарушениях прав человека в Зимбабве в марте этого года.
UN Secretary General Ban Ki Moon and his human rights commissioner, Louise Arbor, made a good start when they spoke out about the abuses in Zimbabwe this March.
Недавно, бывший вице-президент США Альберт Гор и генеральный секретарь Организации объединенных наций Бан Ки-Мун заявили, что "сегодня в США в ветроэнергетической промышленности рабочих мест больше, чем во всей угольной промышленности".
Recently, former US Vice President Al Gore and United Nations Secretary General Ban Ki-moon claimed that, “in the US, there are now more jobs in the wind industry than in the entire coal industry.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad