Ejemplos del uso de "без сомнения" en ruso con traducción "no doubt"

<>
Без сомнения он поджигатель войны. No doubt. He's a warmonger.
Без сомнения ты сможешь сдать экзамен. No doubt you will be able to pass the examination.
Идея твоей подружки Саттон, без сомнения. Your good friend Sutton's idea, no doubt.
Без сомнения такая стратегия очень дорогая. No doubt, these policies are expensive.
Ты, без сомнения, голоден, мой ангел. You were hungry, no doubt, my angel.
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено. No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Без сомнения, Интернет может быть инструментом демократизации. There is no doubt that the Internet can be a democratizing tool.
Но это, без сомнения, материал для исследования. But it's investigative material, no doubt.
Вскоре, без сомнения, мы увидим Качиньскиномику в Польше. Soon we will no doubt be seeing Kaczyńskinomics in Poland.
Движения сецессии могут, без сомнения, вызвать большую нестабильность. Secession movements can, no doubt, cause great instability.
Без сомнения, его режим наслаждается всеми известными формами популизма: No doubt, his regime revels in all the historic forms of populism:
Без сомнения, Соединенные Штаты найдут выход из продолжающейся рецессии. The United States will no doubt find its way out of the ongoing slump.
И суд над Младичем, без сомнения, потворствует такому восприятию. And the Mladić trial will, no doubt, encourage this perception.
С толпой, что, без сомнения, ловит каждое его слово. With a crowd, no doubt, hanging on his every word.
Которые когда-либо попадали на зуб Я сам их ем, и без сомнения That ever shook loose a tooth I eat it myself and there's no doubt
Когда он уйдет, опасные элементы на Уолл-стрит, без сомнения, вздохнут с облегчением. When he goes, dangerous elements on Wall Street will no doubt breathe a sigh of relief.
Без сомнения это те самые драгуны, что напали на наш отряд в Коннектикуте. No doubt the self-same dragoons that ambushed our regiment in Connecticut.
Без сомнения, они подсчитали, что шанс получить 25 000 долларов не стоил того. No doubt they calculated that a chance to get a $25,000 grant wasn't worth it.
Но демонстрация еврейской солидарности, без сомнения, заставляет некоторых палестинцев чувствовать себя менее одинокими. But the show of Jewish solidarity no doubt makes some Palestinians feel less alone.
Без сомнения, протагонисты "третьего пути" скажут, что она подразумевается во всех их идеях. No doubt, "third way" protagonists would say that it is assumed and implied throughout.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.