Exemplos de uso de "безбожном" em russo

<>
Traduções: todos15 ungodly8 godless7
Только в безбожном месте, как это, мы с тобой можем существовать. Only in an ungodly place like this could you and I exist.
Наука превозмогает вашу безбожную магию. Science prevailing over your ungodly magic.
И мы оба безбожные язычники. And we're both Godless heathens.
Я не мог более следовать безбожной истине. I could no longer see ungodly truth.
Это Безбожные раз, миссис Снелл. These are Godless times, Mrs. Snell.
Почему ты звонишь в такой безбожный час? Why are you calling at this ungodly hour?
И очистим эту безбожную землю от греховности и блуда. And purge this Godless land of the poisons of sin and licentiousness.
Тогда спроси, почему они звонят в такой безбожный час! Well, ask them why they're calling at this ungodly hour!
Знаю, знаю, она в порядке, она просто считает свою маму безбожной блудницей. I know, I know, she's fine, she just thinks her mother's a godless fornicator.
Все, что безбожные вещи, которые вы любите, кого вы любите. Whatever ungodly things you like to whomever you like.
Разве питание, основанное на изобилии фруктов и овощей, не превратит нас в безбожных, женоподобных либералов? Won't a diet heavy in fruit and vegetables turn us into godless, sissy, liberals?
В завалился бы в такой безбожный час, что бы подумали бы твои родичи? I came at such an ungodly hour, would your parents mind?
Воевать под знамёнами Христа против безбожных коммуняк — это одно, а вот приплетать религиозные мотивы к нашим «горячим» войнам — совсем другое. Taking Christ against the godless commies is one thing, but the religious compulsions fueling our hot wars are different.
Мы строили великие громады, двигали безбожный научно-технический прогресс, изучали вселенную, лечили недуги, растили величайших деятелей культуры и величайшую экономику. We built great big things, made ungodly technological advances, explored the universe, cured diseases, and we cultivated the world's greatest artists and the world's greatest economy.
США появились на китайской сцене в 19-м веке во вспышке своего «манифеста судьбы» - торговать и спасать душу Китая, за чем в 20-м веке последовала миссионерская попытка спасти Китай от безбожного коммунизма. The United States arrived on the Chinese scene during the 19th century flushed with its “manifest destiny” to trade and save China's soul, following this in the 20th century with a messianic effort to save China from Godless Communism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.