Ejemplos del uso de "безоговорочный" en ruso

<>
Traducciones: todos205 unconditional178 complete23 otras traducciones4
После оценки был сделан вывод о том, что проект вышел за рамки своих целей и имел безоговорочный успех. After evaluation, it was concluded that the project had exceeded its targets and been an unqualified success.
Действительно, занявшись по просьбе Буша этим вопросом, Американская национальная академия наук вынесла безоговорочный вердикт (в принципе, единственный возможный при честном подходе), что парниковые газы представляют серьезную опасность. Indeed, when asked by Bush to look into the matter, America's National Academy of Sciences came to a resounding verdict (the only one they could honestly reach) that greenhouse gases are a menace.
Правительство премьер-министра Алексиса Ципраса заставили признать безоговорочный приоритет обслуживания долга, и теперь оно может пользоваться безграничной монетарной поддержкой ЕЦБ, поэтому у Греции будет мало проблем с долговым бременем, которое у нее не тяжелее, чем у Японии или Италии. Now that Prime Minister Alexis Tsipras’s government has been forced to acknowledge the unqualified priority of debt servicing, and can now benefit from unlimited monetary support from the ECB, Greece should have little problem supporting its debt burden, which is no heavier than Japan’s or Italy’s.
В ответ на петицию, поданную 5 мая пятью израильтянами, палестинцами и международными правозащитными организациями, Государственная прокуратура правительства Израиля информировала Высокий суд Израиля о том, что, «учитывая различные поступившие жалобы … и во избежание каких бы то ни было сомнений, [ИДФ] решили немедленно отдать безоговорочный приказ … о том, что находящимся в полевых условиях силам строжайше запрещено использовать гражданское население в качестве «живого щита». In response to a petition filed on 5 May by five Israeli, Palestinian and international human rights organizations, the State Attorney's Office of the Government of Israel informed the High Court of Justice of Israel that “in light of the various complaints received … and so as to avoid all doubt, the [IDF] has decided to immediately issue an unequivocal order … that forces in the field are absolutely forbidden to use civilians as a means of'living shield'”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.