Ejemplos del uso de "безопасного" en ruso con traducción "safe"
выбор безопасного профиля полета и режима эксплуатации;
Selection of safe flight profile and operation configuration;
Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает.
Nigeria’s role in providing a safe haven for Taylor is peculiar.
"Вестсайдская история" вся о жизни вне своего маленького безопасного мира.
West Side Story's all about living outside of your safe little world.
Третьим императивом является строительство более безопасного и более защищенного мира.
A third imperative is building a safer and more secure world.
Поле для ввода максимального количества людей для безопасного размещения в помещении.
Use this box to enter the maximum number of people who can safely occupy the room.
Для безопасного отключения смартфона от компьютера следуйте инструкциям на экране компьютера.
When you disconnect your phone from the computer, follow your computer's instructions to do it safely.
Они должны сообщать другим судам информацию, необходимую для обеспечения безопасного судоходства.
They shall give other vessels any information needed for safe navigation.
Но неспособность Меркель предоставить этим беженцам возможность безопасного проезда усугубила хаос.
But Merkel’s failure to offer those refugees safe passage has exacerbated the chaos.
При планировании и разработке проекта безопасного хвостохранилища особое внимание следует уделять:
While planning and designing a safe TMF, particular attention should be directed to:
Гораздо большее количество покинуло свои дома в поисках безопасного и достойного будущего.
Many more leave their homes in search of a safe and dignified future.
Это наиболее опасный этап, в течение которого беженцы не имеют никакого безопасного убежища.
This is the most insecure phase, during which refugees have no safe haven.
Чтобы уменьшить опасность повреждения органов слуха, уменьшите громкость до безопасного и комфортного уровня.
To reduce the risk of damage to hearing, lower the volume to a safe and comfortable level.
количество лагерей для перемещенных внутри страны лиц, имеющих возможности для обеспечения безопасного родовспоможения:
Number of camps of internally displaced persons with safe delivery capability:
Это равнозначно Большому Взрыву в рамках безопасного пространства для деятельности в планетарных границах.
Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries.
Существует две версии безопасного режима: Безопасный режим и Безопасный режим с загрузкой сетевых драйверов.
There are two versions of safe mode: Safe Mode and Safe Mode with Networking.
Насколько надежен Roxwell Finance с точки зрения безопасного хранения личных данных и денежных средств?
How reliable Roxwell Finance in terms of safe storage of personal data and money?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad