Ejemplos del uso de "безработных" en ruso
Просто способ найти безработных, чтобы потом убить.
Just a way to lure out men looking for work in order to kill them.
Киберпреступность становится популярным выбором для молодежи и безработных.
Cybercrime is the popular option for the young and out-of-work.
Число безработных среди трудоспособного женского населения составляет 19,6 процента.
Unemployment among the working female population stands at 19.6 per cent.
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных.
However, this prohibition does not apply to people who are self-employed or not working.
В начале 2003 года ситуация обострилась и доля безработных приблизилась к 10 % от всего активного населения.
Early in 2003, the situation took a downturn, with unemployment approaching 10 per cent among the working population.
Доля безработных среди сельского населения (36 процентов) лишь несколько выше показателя для городского населения (32 процента).
The rural rate of unemployment (36 per cent) is only slightly higher than the urban rate of 32 per cent.
Детка, не беспокойся, я просто схожу в агенство для безработных в понедельник, и найду себе работу.
Baby, don't worry, I can just go down to the temp agency on Monday and get a job.
А сейчас у нас миллионы безработных потому что те, кто могут, покупают всё необходимое в Англии.
But now there are millions who have no work because those who can, buy all they need from England.
Количество безработных в стране достигло очень высокого уровня: в 1999 году оно составляло 25 % трудоспособного населения.
There is a very high unemployment rate nationally, at 25 per cent of the active population in 1999.
Официальный уровень безработицы в Таджикистане основан на данных по регистрации безработных в органах Государственной службы занятости населения.
The official level of unemployment in Tajikistan is based on unemployment data as registered in bodies of the State employment service.
В течение вышеупомянутого периода времени 23 935 женщин получили статус безработных, и им было выплачено пособие по безработице.
During the above mentioned period of time 23 935 women have got the unemployment status and were granted unemployment allowance.
А угольные компании просто едут дальше, после того как гора выпотрошена, оставляя после себя еще больше безработных, чем вначале.
And the coal companies just move on after the mountain was emptied, leaving even more unemployment in their wake.
Из общего числа безработных, зарегистрированных на Бирже труда Фарерских островов в декабре 2002 года, женщины составляли 61,7 процента.
Of those who were registered with the Faroese Unemployment Office in December 2002, 61.7 % were women.
По некоторым оценкам, на арабский мир приходится одна четверть безработных мира в возрастной группе от 15 до 24 лет.
According to some estimates, the Arab world accounts for one-quarter of the world's unemployment among the 15-24 age group.
На Бонайре численность рабочей силы в период с 2002 по 2006 год увеличилась, что привело к снижению числа безработных.
On Bonaire, the labour force increased between 2002 and 2006, which resulted in a lower number of jobseekers.
Несмотря на 14% безработных, налоги на безработицу были увеличены в прошлом декабре после трех лет урезания налогов во время правления Менема.
Despite 14% joblessness, unemployment taxes were increased last December after three years of cuts by Menem.
В 2004 году эта разница возросла до 2,3 процентных пункта: 8,2 % безработных среди белых и 10,5 % среди черного населения.
In 2004, this difference widened to 2.3 percentage points, with an unemployment rate of 8.2 % among whites and of 10.5 % among blacks.
Их не смущает тот факт, что экономика Америки снизилась в прошлом году на 4% и что более 6 миллионов людей пополнили списки безработных.
They are unfazed by the fact that America’s economy has shrunk by 4% in the last year and that over 6 million people have been added to the unemployment rolls.
Независимо от уровня образования, процент безработных во Франции среди иммигрантов и их потомков в два-три раза выше, чем в среднем среди населения.
Whatever the education level, the French unemployment rate is two to three times higher among immigrants and their descendants than among the general population.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad