Ejemplos del uso de "безумии" en ruso
Философы поочередно рассуждают то о «коллективном безумии», то о «коллективном разуме».
Philosophers have talked by turns about both the "wisdom" and "madness" of crowds.
Ок, существует много примеров, о которых я здесь услышал, которые помогли бы поставить точку на этом безумии с субсидиями.
Okay, so there's a lot of examples that I'm hearing out there about ending this subsidies madness.
Но если присмотреться (мы присматривались), в этом безумии можно увидеть дотошную педантичность и аккуратность. На всей этой бутафории и безделушках нет ни пылинки, и все они тщательно расставлены.
But if you look closely (we looked closely) you will see a meticulousness to the madness: The props and tchotchkes are all dust-free and carefully arranged.
Некоторые примеры социальных эпидемий, не поддерживаемых каким-либо спекулятивным рынком, можно найти в бестселлере Чарльза Маккея «Воспоминания о чрезвычайных общественных заблуждениях и безумии толпы» (Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds.), опубликованном в 1841 году.
Some examples of social epidemics unsupported by any speculative markets can be found in Charles MacKay’s 1841 best seller Memoirs of Extraordinary Popular Delusions and the Madness of Crowds.
Как иначе назвать это, кроме как массовым безумием?
How else to describe this, but as a form of mass insanity?
Я очень рано понял, что вера - это субъективная, ненадежная дорога к безумию.
I realized early in my life that belief is subjective, Fallible, the road to folly.
Подобное обсуждение быстро скатывается к нелогичности и безумию.
This sort of discussion very quickly goes down into a rabbit hole of illogic and borderline insanity.
Недооценивать ливийскую дипломатию, проницательность и ее переговорные навыки в такой ситуации - это невежественное безумие.
In that process, underestimating Libyan diplomacy, shrewdness and negotiating skills is the folly of the ignorant.
Уважаемый веб-сайт интернет-технологий Techdirt назвал данный законопроект "безумием":
The respected Internet technology site Techdirt has called the bill "insanity":
И предал я сердце свое тому, чтобы познать мудрость, безумие и ложь, и узнал я, что все это суета и томление духа
And I gave my heart to know wisdom, madness and folly, - and I perceived that all is vanity and vexation of spirit
И всё же, в большинстве случаев не безумие является причиной терроризма.
Yet, in most cases, terrorism is not rooted in insanity.
Марш безумия Израиля по расширению его поселений на Западном берегу реки Иордан не заслужил ни намека на самокритичный анализ с его стороны.
Israel's march of folly in expanding its West Bank settlements did not deserve a hint of soul searching on his part.
Паралич, безумие, психическая боль настолько сильная, что он запрется в себе до конца жизни.
Paralysis, insanity, psychic pain so profound that he's locked inside himself for the rest of his life.
В результате безумия внешней политики Америки Иран стал центральным геополитическим игроком в целом регионе, связывая западную и восточную часть этого длинного пояса нестабильности.
As a result of America's foreign-policy folly, Iran became the central geo-political player in the entire region, linking the western and eastern part of this long belt of instability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad