Ejemplos del uso de "белых американцев" en ruso

<>
США в значительной степени является расово - сегрегированным обществом, так что богатым белым, составляющим большинство богатых американцев, удобно видеть в бедняках (многие из которых черные) лентяев - людей, отличающихся от трудолюбивых белых американцев. The US is a racially fragmented society, so it is convenient for the majority of wealthy whites to view the poor (many of them black) as different and lazy compared to hard-working whites.
Движение "Чайная партия" - экономическая программа для богатых под видом спасения богобоязненных белых американцев - знает все это слишком хорошо. The Tea Party movement - an economic agenda for the rich masquerading as the salvation of God-fearing white Americans - knows that all too well.
Но средством к существованию большинства белых американцев среднего возраста в сельской местности, которые поддерживают Движение Чаепития, вряд ли угрожают бедные мексиканские мигранты. But the livelihoods of most of the middle-aged rural white Americans who support the Tea Party are hardly threatened by poor Mexican migrants.
Новые данные о снижении уровня здоровья белых американцев подтверждают данный вывод. These new data on white Americans’ declining health status confirms this conclusion.
Общество в США намного более разнородно, утверждали они, поэтому причиной отставания является огромная разница в средней продолжительности жизни афроамериканцев и белых американцев. The US is a more heterogeneous society, they argued, and the gap supposedly reflected the huge difference in average life expectancy between African Americans and white Americans.
Тем самым, Трампу приходится полагаться на недовольных белых американцев, которые считают, что о них забыли. Trump must thus rely on disaffected white Americans who feel that they are being left behind.
Согласно результатам опросов, за Трампа проголосовало 53% белых выпускников колледжа мужского пола, и 52% белых женщин (только 43% последней группы поддержали Клинтон); он выиграл 47% голосов белых американцев в возрасте от 18 до 29 лет, по сравнению с 43% проголосовавшими за Клинтон; и он обошел Клинтон с 48% до 45% среди белых выпускников вузов в целом. According to exit polls, Trump won 53% of white male college graduates, and 52% of white women (only 43% of the latter group supported Clinton); he won 47% of white Americans between the ages of 18 and 29, compared to 43% for Clinton; and he beat Clinton by 48% to 45% among white college graduates overall.
Трамп получил поддержку недовольных и разочарованных людей, а палестинцы чувствуют себя даже ещё более недовольными и разочарованными, чем рабочий класс белых американцев, поддержавший Трампа. Trump attracted the support of the enraged and frustrated, and Palestinians feel even angrier and more hopeless than the working-class white Americans who supported him.
Многие ожидали, что увольнение Стивена Бэннона, бывшего главного советника в Белом доме, представлявшего там идеи национализма белых американцев, приведёт к тому, что администрация начнёт работать спокойней, внутренняя борьба ослабнет (хотя и не исчезнет), а количество информационных утечек уменьшится. The widespread expectation was that the removal of Stephen Bannon – the former White House chief adviser and resident avatar of white American nationalism – would make the administration run more smoothly, mitigate (though not eliminate) infighting, and reduce the number of leaks.
Как показали экономисты Энн Кейс и нобелевский лауреат этого года Ангус Дитон, продолжительность жизни в различных группах белых американцев стала снижаться. For example, the economists Anne Case and Angus Deaton, this year’s Nobel laureate, have shown that life expectancy among segments of white Americans is declining.
По данным опубликованного в прошлом году большого исследования экономистов Энн Кейс и Ангуса Дитона, уровень смертности среди малообразованных белых американцев среднего возраста быстро растёт. Некоторые наблюдатели называют это явление волной «смертности от отчаяния». According to a major study by the economists Anne Case and Angus Deaton last year, the mortality rate for middle-aged, less-educated white men in the US has been surging, in what some observers have called a wave of “despair deaths.”
Проанализировав огромные объёмы данных о здоровье и смертности американцев, Кейс и Дитон обнаружили, что продолжительность жизни и уровень здоровья белых американцев средних лет, особенно тех, у кого есть только среднее образование или ниже, уменьшается. Analyzing a vast amount of data about health and deaths among Americans, Case and Deaton showed declining life expectancy and health for middle-aged white Americans, especially those with a high school education or less.
Однако их ксенофобия направлена против бедных – мексиканских мигрантов, афро-американцев, беженцев с Ближнего Востока. Они воспринимаются как нахлебники, лишающие честных (имеется в виду белых) американцев справедливого места в социальной иерархии. But their xenophobia is directed against poor Mexican immigrants, blacks, or Middle Eastern refugees, who are perceived as freeloaders depriving honest (read white) Americans of their rightful place in the social pecking order.
Неожиданный приток технологий из Китая и Индии и представляет "окрашивание" африканских технологий, которые на протяжении долгого времени были в руках "белых" американцев и европейцев, готовых протянуть руку помощи в решении проблем Африки. The sudden influx of Chinese and Indian technologies represents the "browning" of African technology, which has long been the domain of "white" Americans and Europeans who want to apply their saving hand to African problems.
Надбавка к заработной плате для выпускника колледжа, по отношению к выпускнику средней школы в США может составлять до 100 %. Тем не менее, сегодняшнее поколение белых, коренных американцев мужского пола может добиться заметного успеха, получая образование не лучше своих непосредственных предшественников. America’s college-to-high-school wage premium may now be 100%, yet this generation of white, native-born American males may well wind up getting no more education than their immediate predecessors.
Когда в президентской кампании Обамы намечался кризис в связи с речами его бывшего пастора, подстрекавшего людей к расовой нетерпимости, он не стал замалчивать данную проблему, а использовал данный эпизод в одной из своих речей, целью которой было расширить самобытность и белых, и чернокожих американцев и наладить взаимопонимание между ними. When Obama was faced with a campaign crisis over incendiary racial remarks by his former pastor, he did not simply distance himself from the problem, but made use of the episode to deliver a speech that served to broaden the understanding and identities of both white and black Americans.
10 лет спустя, "Фермерский" Акт, подписанный президентом Линкольном, открыл путь волнам белых поселенцев в земли коренных американцев. 10 years later, the Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands.
Что касается пропорциональной доли учащихся, закончивших колледжи, то, по данным переписи 1990 года, она составила: американских индейцев, эскимосов и алеутов- 9 %, белых- 22 %, чернокожих- 11 %, представителей Азиатско-Тихоокеанского региона- 37 % и испаноязычных американцев- 9 %. For the proportions who had completed college, the 1990 census shows 9 per cent for American Indians, Eskimos, and Aleuts; 22 per cent for Whites; 11 per cent for Blacks; 37 per cent for Asians and Pacific Islanders; and 9 per cent for Hispanics.
Трамп, как заметил ведущий юмористического телешоу Джон Стюарт, это «паспорт Америки», или, по крайней мере, значительного числа американцевбелых, немолодых и живущих в маленьких городках. Trump, in the comedian Jon Stewart’s words, is “America’s id,” or at least the id of a large number of mostly white, mostly older, mostly small-town Americans.
Он подчеркивает, что “Несколько миллионов американцев – чернокожих, белых и латиноамериканцев – сегодня живут в домохозяйствах с доходом менее $2 в день на душу населения”. “Several million Americans – black, white, and Hispanic – now live in households with per capita income of less than $2 per day,” he points out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.