Ejemplos del uso de "бельгийца" en ruso

<>
Traducciones: todos11 belgian11
30 июня 2003 года народный суд провинции Сиангхуанг рассмотрел дело одного бельгийца, одного француза и одного американца лаосского происхождения и осудил их на 15 лет лишения свободы за оказание сопротивления силам порядка при исполнении их служебных обязанностей и за незаконное хранение взрывчатых веществ. On 30 June 2003, the people's court of Xieng Khouang province tried the case of a Belgian, a Frenchman and an American of Lao origin and sentenced them to 15 years'imprisonment for obstruction of the police in the performance of their duties and for illegal possession of explosives.
Так, когда иностранный гражданин совершает связанное с применением пыток преступление в отношении какого-либо бельгийца, пункт 5 статьи 10 Вводной части Уголовно-процессуального кодекса делает возможным уголовное преследование этого преступления в Бельгии, если там находится его исполнитель и если это деяние наказуемо, в соответствии с законодательством страны, где оно было совершено, причем, максимальный срок назначаемого наказания превышает пять лет лишения свободы. Thus in the event of a crime amounting to torture which is committed abroad by a foreign national against a Belgian national, article 10 (5) of the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure would allow the crime to be prosecuted in Belgium if the perpetrator is present there and if the incident is punishable under the law of the country where it occurred, by a maximum penalty of over five years'imprisonment.
Французы любят посмеиваться над бельгийцами. The French like to make fun of Belgians.
Но бельгийцы и нидерландцы также временами не сотрудничали совсем. But the Belgians and Dutch have also been less than cooperative at times.
У бельгийцев же есть только общий король, который, как большинство европейских монархов, на самом деле принадлежит к немецкому роду. The Belgians only have a king, who is descended, like most European monarchs, from Germans.
Например, использованием их налогов на «субсидирование» бедняков, имеющих другую идентичность, таких как иммигранты, франкоязычные бельгийцы, южные итальянцы или греки. They may oppose the use of their taxes to “subsidize” poorer people who do not share their identity, such as immigrants, French-speaking Belgians, southern Italians, or Greeks.
Опросы общественного мнения показывают, что более 80% бельгийцев хотят еще большей интеграции, в то время как примерно 50% голландцев считают себя евроскептиками. Polls show that more than 80% of Belgians want yet more integration, whereas roughly 50% of the Dutch describing themselves as Euroskeptics.
Он писал, что «если бы англичане оставили все на самотек, то бельгийцы бы до сих пор производили ткани для Англии, а она бы продолжала оставаться кошарой для [Ганзейского союза]». “Had the English left everything to itself,” he wrote, “the Belgians would be still manufacturing cloth for the English, [and] England would still have been the sheepyard for the [Hanseatic League].”
Если фламандские граждане не хотят, чтобы их налоги шли на содержание валлонов, то как же насчет помощи иммигрантам из Африки, огромную часть которой бельгийцы присвоили и использовали как основной ресурс своего дохода. If Flemish citizens don't want their taxes to go to the Walloons, what about helping out unemployed immigrants from Africa, a large chunk of which the Belgians once owned and exploited as a major source of their prosperity?
Учитывая, что Бельгиец и Чак были найдены в Тайланде, Вы абсолютно уверены, что ничего не слыхали о похищении тайского чиновника, который проснулся сегодня у себя в постели, и не имеет понятия, где он пропадал два дня? You're absolutely certain that, even though the Belgian and Chuck were both found in Thailand, that you had nothing to do with the kidnapped Thai official who woke up in his own bed this morning, with no recollection of where he went for two days?
Так, в статье 44 этого Закона предусматривается, что брак может быть заключен, если на момент его регистрации один из будущих супругов является бельгийцем, регулярно проживает в Бельгии или уже свыше трех месяцев имеет здесь постоянное место жительства. Article 44 of the Act provides that the marriage can be contracted in Belgium if one of the future spouses is a Belgian national or a permanent resident of Belgium or has been habitually residing there for at least three months at the time of the marriage.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.